• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 運命の輪: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 12: Line 12:
*source: {{MoF}}
*source: {{MoF}}
|album1={{LyricAlbum|幻想ホモ・ルーデンス|Homoludens-Cover.jpg}}
|album1={{LyricAlbum|幻想ホモ・ルーデンス|Homoludens-Cover.jpg}}
|untranslated=y
 
|kan1=
|kan1=
深い森の中 静かな夕暮れ  
深い森の中 静かな夕暮れ  
Line 18: Line 18:
小川に流れる 赤い災いは  
小川に流れる 赤い災いは  
遠く遠く離れて いつか消えていく
遠く遠く離れて いつか消えていく
|rom1=
fukai mori no naka shizuka na yuugure
komorebi furete mo soko ni wa nani mo nai
ogawa ni nagareru akai wazawai wa
tooku tooku hanarete itsuka kieteiku
|eng1=
Within the deep forest, a quiet evening
Though I touch the light filtering through the trees, there's nothing there
That red-colored calamity floating down the stream
further and further it travels, to disappear someday
|kan2=
|kan2=
ゆらりゆらり 水に映る私のこころ  
ゆらりゆらり 水に映る私のこころ  
ゆらりゆらり 揺れて溶けていく 淡い夢
ゆらりゆらり 揺れて溶けていく 淡い夢
|rom2=
yurari yurari mizu ni utsuru watashi no kokoro
yurari yurari yurete toketeiku awai yume
|eng2=
To-and-fro sways my heart's reflection in the water
To-and-fro, the pale dream wavers, melting away
|kan3=
|kan3=
ちょっとよじれた運命の輪は  
ちょっとよじれた運命の輪は  
Line 26: Line 44:
そっと触れても 一瞬で何もかもが  
そっと触れても 一瞬で何もかもが  
離ればなれ
離ればなれ
|rom3=
chotto yojireta unmei no wa wa
sono mama ni shiteoite ne
sotto furete mo isshun de nanimokamo ga
hanarebanare
|eng3=
Twisted wheel of fate,
Just stay as you are
Even with a light touch, in an instant
Everything's scattered away
|kan4=
|kan4=
詰め込んだものは 時に重すぎて  
詰め込んだものは 時に重すぎて  
一人じゃ持ちきれなくて 結局捨てていく
一人じゃ持ちきれなくて 結局捨てていく
|rom4=
tsumekonda mono wa toki ni omoisugite
hitori ja mochikirenakute kekkyoku suteteiku
|eng4=
Things packed away grow heavier with time;
Eventually, when one can't hold them all, they're thrown away
|kan5=
|kan5=
ゆらりゆらり 水に映るみんなのこころ  
ゆらりゆらり 水に映るみんなのこころ  
ゆらりゆらり 揺れて溶けていく 蒼い夢
ゆらりゆらり 揺れて溶けていく 蒼い夢
|rom5=
yurari yurari mizu ni utsuru minna no kokoro
yurari yurari yurete toketeiku aoi yume
|eng5=
To-and-fro sway everyone's hearts reflected in the water
To-and-fro, the blue dream wavers, melting away
|kan6=
|kan6=
すぐだと思った終わりと始まりは  
すぐだと思った終わりと始まりは  
Line 37: Line 80:
巡り巡った魂が  
巡り巡った魂が  
もう疲れ果てていても
もう疲れ果てていても
|rom6=
sugu da to omotta owari to hajimari wa
mada mada mietekonai
meguri megutta tamashii ga
mou tsukarehateteite mo
|eng6=
Though I thought the end and beginning were close by,
Still, they aren't visible
Even though my wandering soul
Is now completely exhausted
|kan7=
|kan7=
ちょっとよじれた運命の輪は  
ちょっとよじれた運命の輪は  
Line 42: Line 96:
そっと触れても 一瞬で何もかもが  
そっと触れても 一瞬で何もかもが  
離ればなれ
離ればなれ
|rom7=
chotto yojireta unmei no wa wa
sono mama ni shiteoite ne
sotto furete mo isshun de nanimokamo ga
hanarebanare
|eng7=
Twisted wheel of fate,
Just stay as you are
Even with a light touch, in an instant
Everything's scattered away
|kan8=
|kan8=
すぐだと思った終わりと始まりは  
すぐだと思った終わりと始まりは  
Line 47: Line 112:
巡り巡った魂が  
巡り巡った魂が  
もう疲れ果てていても
もう疲れ果てていても
 
|rom8=
|rom1=
fukai mori no naka shizuka na yuugure
komorebi furete mo soko ni wa nani mo nai
ogawa ni nagareru akai wazawai wa
tooku tooku hanarete itsuka kieteiku
|rom2=
yurari yurari mizu ni utsuru watashi no kokoro
yurari yurari yurete toketeiku awai yume
|rom3=
chotto yojireta unmei no wa wa
sono mama ni shiteoite ne
sotto furetemo isshun de nani mo ka mo ga
hanarebanare
|rom4=
tsumekonda mono wa toki ni omosugite
hitori ja mochikirenakute kekkyoku suteteiku
|rom5=
yurari yurari mizu ni utsuru minna no kokoro
yurari yurari yurete toketeiku aoi yume
|rom6=
sugu da to omotta owari to hajimari wa
sugu da to omotta owari to hajimari wa
mada mada mietekonai
mada mada mietekonai
meguri megutta tamashii ga
meguri megutta tamashii ga
mou tsukarehateteite mo
mou tsukarehateteite mo
|rom7=
|eng8=
chotto yojireta unmei no wa wa
Though I thought the end and beginning were close by,
sono mama ni shiteoite ne
Still, they aren't visible
sotto furete mo isshun de nani mo ka mo ga
Even though my wandering soul
hanarebanare
Is now completely exhausted
|rom8=
sugu da to omotta owari to hajimari wa
mada mada mietekonai
meguri megutta tamashii ga
mou tsukarehateteitemo


|eng1=
|eng2=
|eng3=
|eng4=
|eng5=
|eng6=
|eng7=
|eng8=
}}
}}

Revision as of 01:32, 13 August 2012

Wheel of Fate by Buta-Otome
  • 運命の輪
  • Unmei no Wa
  • length: 03:59
  • arrangement: コンプ
  • lyrics: コンプ
  • vocals: ランコ
  • original title: 厄神様の通り道 ~ Dark Road
  • source: 東方風神録 ~ Mountain of Faith
    Stage 2 Theme
Original Romanized Translation

深い森の中 静かな夕暮れ 木漏れ日 触れても そこには何もない 小川に流れる 赤い災いは 遠く遠く離れて いつか消えていく

fukai mori no naka shizuka na yuugure komorebi furete mo soko ni wa nani mo nai ogawa ni nagareru akai wazawai wa tooku tooku hanarete itsuka kieteiku

Within the deep forest, a quiet evening Though I touch the light filtering through the trees, there's nothing there That red-colored calamity floating down the stream further and further it travels, to disappear someday

ゆらりゆらり 水に映る私のこころ ゆらりゆらり 揺れて溶けていく 淡い夢

yurari yurari mizu ni utsuru watashi no kokoro yurari yurari yurete toketeiku awai yume

To-and-fro sways my heart's reflection in the water To-and-fro, the pale dream wavers, melting away

ちょっとよじれた運命の輪は そのままにしておいてね そっと触れても 一瞬で何もかもが 離ればなれ

chotto yojireta unmei no wa wa sono mama ni shiteoite ne sotto furete mo isshun de nanimokamo ga hanarebanare

Twisted wheel of fate, Just stay as you are Even with a light touch, in an instant Everything's scattered away

詰め込んだものは 時に重すぎて 一人じゃ持ちきれなくて 結局捨てていく

tsumekonda mono wa toki ni omoisugite hitori ja mochikirenakute kekkyoku suteteiku

Things packed away grow heavier with time; Eventually, when one can't hold them all, they're thrown away

ゆらりゆらり 水に映るみんなのこころ ゆらりゆらり 揺れて溶けていく 蒼い夢

yurari yurari mizu ni utsuru minna no kokoro yurari yurari yurete toketeiku aoi yume

To-and-fro sway everyone's hearts reflected in the water To-and-fro, the blue dream wavers, melting away

すぐだと思った終わりと始まりは まだまだ見えてこない 巡り巡った魂が もう疲れ果てていても

sugu da to omotta owari to hajimari wa mada mada mietekonai meguri megutta tamashii ga mou tsukarehateteite mo

Though I thought the end and beginning were close by, Still, they aren't visible Even though my wandering soul Is now completely exhausted

ちょっとよじれた運命の輪は そのままにしておいてね そっと触れても 一瞬で何もかもが 離ればなれ

chotto yojireta unmei no wa wa sono mama ni shiteoite ne sotto furete mo isshun de nanimokamo ga hanarebanare

Twisted wheel of fate, Just stay as you are Even with a light touch, in an instant Everything's scattered away

すぐだと思った終わりと始まりは まだまだ見えてこない 巡り巡った魂が もう疲れ果てていても

sugu da to omotta owari to hajimari wa mada mada mietekonai meguri megutta tamashii ga mou tsukarehateteite mo

Though I thought the end and beginning were close by, Still, they aren't visible Even though my wandering soul Is now completely exhausted