Lyrics: 運命の輪
Wheel of Fate by BUTAOTOME | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
|
||
Original | Romanized | Translation |
深い森の中 静かな夕暮れ 木漏れ日 触れても そこには何もない 小川に流れる赤い災いは 遠く遠く離れて いつか消えていく |
fukai mori no naka shizuka na yuugure komorebi furete mo soko ni wa nani mo nai ogawa ni nagareru akai wazawai wa tooku tooku hanarete itsuka kieteiku |
Within the deep forest, a quiet evening Though I touch the light filtering through the trees, there's nothing there That red-colored calamity floating down the stream further and further it travels, to disappear someday |
ゆらりゆらり 水に映る私のこころ ゆらりゆらり 揺れて溶けていく 淡い夢 |
yurari yurari mizu ni utsuru watashi no kokoro yurari yurari yurete toketeiku awai yume |
To-and-fro sways my heart's reflection in the water To-and-fro, the pale dream wavers, melting away |
ちょっとよじれた運命の輪は そのままにしておいてね そっと触れても 一瞬で何もかもが 離ればなれ |
chotto yojireta unmei no wa wa sono mama ni shiteoite ne sotto furete mo isshun de nanimokamo ga hanarebanare |
Twisted wheel of fate, Just stay as you are Even with a light touch, in an instant Everything's scattered away |
詰め込んだものは 時に重すぎて 一人じゃ持ちきれなくて 結局捨てていく |
tsumekonda mono wa toki ni omoisugite hitori ja mochikirenakute kekkyoku suteteiku |
Things packed away grow heavier with time; Eventually, when one can't hold them all, they're thrown away |
ゆらりゆらり 水に映るみんなのこころ ゆらりゆらり 揺れて溶けていく 蒼い夢 |
yurari yurari mizu ni utsuru minna no kokoro yurari yurari yurete toketeiku aoi yume |
To-and-fro sway everyone's hearts reflected in the water To-and-fro, the blue dream wavers, melting away |
すぐだと思った終わりと始まりは まだまだ見えてこない 巡り巡った魂が もう疲れ果てていても |
sugu da to omotta owari to hajimari wa mada mada mietekonai meguri megutta tamashii ga mou tsukarehateteite mo |
Though I thought the end and beginning were close by, Still, they aren't visible Even though my wandering soul Is now completely exhausted |
ちょっとよじれた運命の輪は そのままにしておいてね そっと触れても 一瞬で何もかもが 離ればなれ |
chotto yojireta unmei no wa wa sono mama ni shiteoite ne sotto furete mo isshun de nanimokamo ga hanarebanare |
Twisted wheel of fate, Just stay as you are Even with a light touch, in an instant Everything's scattered away |
すぐだと思った終わりと始まりは まだまだ見えてこない 巡り巡った魂が もう疲れ果てていても |
sugu da to omotta owari to hajimari wa mada mada mietekonai meguri megutta tamashii ga mou tsukarehateteite mo |
Though I thought the end and beginning were close by, Still, they aren't visible Even though my wandering soul Is now completely exhausted |