• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 違った世界

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


A Different World by BUTAOTOME
  • 違った世界
  • chigatta sekai
  • arrangement: コンプ
  • lyrics: コンプ
  • vocals: ランコ
  • original title: Romantic Children
  • source: 東方怪綺談 ~ Mystic Square
    Stage 3 Theme
Original Romanized Translation

道に迷い彷徨っても『分からない』と分かってれば 何処へでも行けるはずよ

michi ni mayoi samayottemo “wakaranai” to wakattereba doko e demo ikeru hazu yo

Wandering about having lost my path, all I know is that “I don’t know” All I know is that I can go anywhere

忙しなく回る時計の針止めて 今日という何でもない日動く

sewashinaku mawaru tokei no hari tomete kyou to iu nandemo nai hi ugoku

The clock’s hands turning about in a hurry have stopped Today, or rather just a normal day, keeps on going

日常はいつもあるけれど 『当たり前』は『ありえない』じゃない 目こらせば耳を澄ませれば なかった世界がそこにある

nichijou wa itsumo aru keredo “atarimae” wa “arienai” janai me koraseba mimi wo sumasereba nakatta sekai ga soko ni aru

Everyday’s always like that – not in a way of “usual” or “unusual” Look closely, listen carefully – the lost world’s right there!

花が歌い猫が踊りお喋りな鳥と話す 昨日の私とは違う今日の私 道に迷い彷徨ってもどこへ行けば辿り着くか 分からなくなったら何処へでも行けるはずよ

hana ga utai neko ga odori oshaberi na tori to hanasu kinou no watashi to wa chigau kyou no watashi michi ni mayoi samayottemo doko e ikeba tadoritsuku ka wakaranaku nattara doko e demo ikeru hazu yo

Flowers singing, cats dancing, chatting with the talking birds The me from yesterday is different from me today Wandering about having lost my path, no matter where I go I will arrive here? I don’t know in the end, all I know is that I can go anywhere

哀しくて落ちる大粒の涙に 流されて進んだ私自身

kanashikute ochiru ootsubu no namida ni nagasarete susunda watashijishin

A big teardrop fell down in sadness I am being washed away

頭では分かってるつもり それに従わない自分でも 正しいと間違いじゃなくて 違った世界がそこにある

atama de wa wakatteru tsumori sore ni shitagawanai jibun demo tadashii to machigai janakute chigatta sekai ga soko ni aru

I understand the reason, but still cannot conform to it There’s no “right” or “wrong” in here, just a “different” world

花が歌い猫が踊りお喋りな鳥と話す おかしな出来事でも不思議ではないのよ 道に迷い彷徨ってもどこへ行けば辿り着くか 分からなくなったら何処へでも行けるはずよ

hana ga utai neko ga odori oshaberi na tori to hanasu okashina dekigoto demo fushigi de wa nai no yo michi ni mayoi samayottemo doko e ikeba tadoritsuku ka wakaranaku nattara doko e demo ikeru hazu yo

Flowers singing, cats dancing, chatting with the talking birds They’re quite peculiar, but not mysterious Wandering about having lost my path, no matter where I go I will arrive here? I don’t know in the end, all I know is that I can go anywhere

喜んだり悲しんだり つまずいたり走ったり 私じゃなくていいもの 私だからというもの 花が歌い猫が踊りお喋りな鳥と話す 昨日の私とは違う今日の私 道に迷い彷徨ってもどこへ行けば辿り着くか 分からなくなったら何処へでも行けるはずよ

yorokondari kanashindari tsumazuitari hashittari watashi janakute ii mono watashi dakara to iu mono hana ga utai neko ga odori oshaberi na tori to hanasu kinou no watashi to wa chigau kyou no watashi michi ni mayoi samayottemo doko e ikeba tadoritsuku ka wakaranaku nattara doko e demo ikeru hazu yo

Being happy, being sad; stumbling and dashing forward Good things that aren’t me, and things that are me Flowers singing, cats dancing, chatting with the talking birds The me from yesterday is different from me today Wandering about having lost my path, no matter where I go I will arrive here? I don’t know in the end, all I know is that I can go anywhere

Lyrics source: Translation by Nazohato