• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 遠いキミの行方

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


The Whereabouts of Distant You by Akatsuki Records
Original Romanized Translation

寂しく泣いていた月の夜 戻ることのできない向こうに 隣に当たり前にいた声 いつか会いに行くよ

samishiku naite ita tsuki no yoru modoru koto no dekinai mukou ni tonari ni atarimae ni ita koe itsuka ai ni yuku yo

I was crying solitary on moonlit nights. You’re over there, unable to return. Someday, I will come after the voice that has been with me so naturally.

あの日のこと覚えてる?何気ない顔で聞いても具体的なことは話してくれないのに 急に出会った日のこと 思い出話を いつもより長く目を見て話していた

ano hi no koto oboeteru? nanigenai kao de kiite mo kudaiteki na koto wa hanashite kurenai no ni fuu ni deatta hi no koto omoidebanashi o itsumo yori nagaku me o mite hanashite ita

Do you remember that day? You listened to me with a casual expression, but didn’t talk about a specific topic. Suddenly, you talked about when we first met. During this reminiscent talk, your eyes seemed more distant than usual.

気付いてはいたけど どうすることもできないまま見てた 月へと歩く君の後ろ姿を

kizuite wa ita kedo dou suru koto mo dekinai mama miteta tsuki e to aruku kimi no ushiro sugata o

Even though I noticed it, helplessly I stared at your back walking towards the moon.

どこにも行かないで 一人きり 戻ることのできない向こうへ 寂しくないていた月の夜 いつかは私もそちらに行くと 今でもね 思い出してしまう 遠いキミの行方

doko ni mo ikanaide hitorikiri modoru koto no dekinai mukou e samishiku naite ita tsuki no yoru itsuka wa watashi mo sochira ni yuku to ima demo ne omoidashite shimau tooi kimi no yukue

Please don’t go away – I’m alone. You go over there, unable to return. I was crying solitary on moonlit nights. Someday, I will head over there too. You see, I still catch myself thinking about the whereabouts of distant you.

繰り返しているだけで いつも楽しくて 手放すことだけは絶対ないと思ってた でも、何か伝えたいことはお互いあったのに先越されていくのが ただ悲しくて

kurikaeshite iru dake de itsumo tanoshikute tebanasu koto dake wa zettai nai to omotteta demo, nanika tsutaetai koto wa otagai atta no ni saki kosarete iku no ga tada kanashikute

Just repeating the same things always brought me joy. I believed that us parting was the only impossible thing. Still, we both had something we wanted to tell the other, so that you get ahead of me is just sad.

いくら止めても なんども話してもごめんねと歩いた 最後に月の向こうへ渡るキミへ

ikura tomete mo nandomo hanashite mo gomen ne to aruita saigo ni tsuki no mukou e wataru kimi e

No matter how often we paused, no matter how often we talked, we apologized and went on. In the end, I will go after you crossing the other side of the moon.

どこにも行かないで 追いかけることも何もできないままで 一人で泣いていた月の夜 あるはずないのにまた来てしまう あれからも世界のどこかで探す キミの行方

doko ni mo ikanaide oikakeru koto mo nanimo dekinai mama de hitori de naite ita tsuki no yoru aru hazu nai no ni mata kite shimau are kara mo sekai no dokoka de sagasu kimi no yukue

Please don’t go away. Even though I chase you, I still can’t do anything. I was crying solitary on moonlit nights. Even though they shouldn’t, they came again. Even after that, I still scoured the world for your whereabouts.

寂しく泣いていた月の夜 戻ることのできない向こうに 隣に当たり前にいた声 いつか会いに行くよ

samishiku naite ita tsuki no yoru modoru koto no dekinai mukou ni tonari ni atarimae ni ita koe itsuka ai ni yuku yo

I was crying solitary on moonlit nights. You’re over there, unable to return. Someday, I will come after the voice that has been with me so naturally.

どこにも行かないで 一人きり 戻ることのできない向こうへ 寂しく泣いていた月の夜 いつかは私もそちらに行くと

doko ni mo ikanaide hitorikiri modoru koto no dekinai mukou e samishiku naite ita tsuki no yoru itsuka wa watashi mo sochira ni yuku to

Please don’t go away – I’m alone. You go over there, unable to return. I was crying solitary on moonlit nights. Someday, I will head over there too.

今でもね 思い出してしまう 遠いキミの行方

ima demo ne omoidashite shimau tooi kimi no yukue

You see, I still catch myself thinking about the whereabouts of distant you.

Lyrics source: Sterngazer