Lyrics: 鳥ならおまかせ焼き鳥屋
The Yakitori stand that cuts price to birds by Innocent Key | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
ねぎま!つくね!唐揚げ!ざんぎ! 皮 モモ にんにく 砂肝 レヴァー! ねぎま!つくね!唐揚げ!ざんぎ! 皮 モモ にんにく 砂肝 レヴァー! |
Negima! Tsukune! Karaage! Zangi! Kawa momo ninniku sunagimo revaa! Negima! Tsukune! Karaage! Zangi! Kawa momo ninniku sunagimo revaa! |
|
今宵 お祭りさ ちょっと寄っていきな 私が焼いてる 祭りの定番「焼き鳥屋」 楽しい夜 彩るアイテム プロ仕込みの技 味わい絶妙「焼き鳥屋」 |
Koyoi o-matsuri sa, Chotto yotte iki na Watashi ga yaiteru matsuri no teiban "Yakitori-ya" Tanoshii yoru irodoru aitemu, Puro-jikomi no waza Ajiwai zetsumyou "Yakitori-ya" |
|
焼き鳥 唐揚げ フライドチキン ササミに胸肉 もも肉ジューシー 露店の良いと 焼きたてアツアツ みんなもニコニコ たまらない味 一度食べてみなよ! ほれ!がぶっと!!! |
Yakitori karaage furaido-chikin, sasami ni mune-niku momo-niku juushii Roten no ii toko, yakitate atsu-atsu, minna mo niko-niko, tamaranai aji Ichi-do tabete mina yo! Hore! Gabutto!!! |
|
きつい修行に 耐えて 生み出されたよ 秘伝のタレ付け 強火でファイヤー燃やしつくすわ 皮 モモ つくね どれでも自信アリよ! 自慢の手羽先 山椒振って食べてね |
Kitsui shugyou ni taete umidasareta yo Hiden no tare tsuke, tsuyobi de faiyaa moyashi tsukusu wa Kawa momo tsukune, dore-demo jishin ari yo! Jiman no tebasaki, sanshou futte tabete ne |
|
藤原 妹紅: うむー よくがんばっているようだな ミスティア・ローレライ: も、もこう師匠! 妹紅:しかしまだまだだぞ みすちーよ 火の心は乙女心である ミスティア:くぅぅぅ…さすが師匠! 身に染みる思いです! よーし 焼いて焼いて焼いて焼いて焼きまくるぞー! |
Fujiwara Mokou: Un, un. Yoku ganbatte iru you da na. Mystia Lorelei: Mo, Mokou shishou! Mokou: Shikashi, mada-mada da zo, Misuchii yo. Hi no kokoro wa otome-gokoro de aru. Mystia: Kuuuu... Sasuga shishou! Mi ni shimiru omoi desu! Yooshi, yaite yaite yaite yaite, yaki makuru zoo! |
|
ねぎま!つくね!唐揚げ!ざんぎ! 皮 モモ にんにく 砂肝 レヴァー! ねぎま!つくね!唐揚げ!ざんぎ! 皮 モモ にんにく 砂肝 レヴァー! |
Negima! Tsukune! Karaage! Zangi! Kawa momo ninniku sunagimo revaa! Negima! Tsukune! Karaage! Zangi! Kawa momo ninniku sunagimo revaa! |
|
ミスティア:かじってもいいのよ! |
Mystia: Kajitte mo ii no yo! |
|
行列 出来るよ 割り込んじゃ駄目よ 焼き鳥以外も 任せておいてね鳥料理 多国籍さ 味にこだわれば プロ仕込みの味 鳥ならお任せ「焼き鳥屋」 |
Gyouretsu dekiru yo, warikon ja dame yo Yakitori igai mo makasete oite ne, tori-ryouri Takokuseki sa, aji ni kodawareba Puro-jikomi no aji, tori nara omakase "Yakitori-ya" |
|
トムカー・カイ・カイ ムルギディ・カ。ディカ ククラ・コ・ツォエラ 読めなくてもいい 鳥肌立つほど衝撃な味 祭りの主役も鳥乱す味 ゆっくりしてってね! |
"Tomukaa kai-kai" "Murugi dika-dika" "Kukura ko tsoera" yomenakute mo ii Torihada tatsu hodo shougeki na aji Matsuri no shuyaku mo tori midasu aji [1] |
Wikipedia:Tom kha gai-gai [Wikipedia:Chicken tikka |
きつい修行に 耐えて 生み出されたよ |
Yukkuri shiteitte ne! |
Take it easy! |
秘伝の粗塩 すり込む姿は主役を超える アツい心は 不死鳥となり燃やす とろける 肉汁 お腹が鳴り出すぞ? 材料達は あっという間 無くなり |
Kitsui shugyou ni taete umidasareta yo Hiden no arajio suri komu sugata wa shuyaku wo koeru Atsui kokoro wa fushichou to nari moyasu Torokeru nikujuu onaka ga naridasu zo? |
|
祭りの終焉(終演?) まばらに散り出す人影の中 ふと思うのは なんで焼いてるのだろう 3歩ね 歩けば 悩みは無くなるさ・・・・ |
Zairyou-tachi wa atto-yuu-ma nakunari Matsuri no shuuen, mabara ni chiri dasu hitokage no naka Futo omou no wa, nande yaite ru no darou Sampo ne, arukeba, nayami wa nakunaru sa.... |
|
忘れかけてた 今気がついたぞ 共食いだろ… 言っても忘れる まぁいいか! |
Wasurekaketeta ima ki ga tsuita zo Tomogui daro... itte mo wasureru, maa ii ka! |
|
^ All of those are chicken cuisine; Tom khā gai (ต้มข่าไก่, Nepali soup), Murg tikkaa (मुर्ग तिक्का, Hindi marinade), Kukhura ko Cho
Kukhura ko Wikipedia:Choelaa (कुखुर को चोएला, chicken curry with spice). | ||