Lyrics: 変身解除!キモけーね

From Touhou Wiki
Revision as of 23:45, 18 July 2011 by Mizutori (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Cancel Transformation! Gross Keine by IOSYS
Additional Info
Original Romanized Translation

帽子を脱いだら 準備はOK 月夜を飛び立つ 影一つ ロングホーンに 結んだリボンは 瞳に秘めた 決意の証

Boushi wo nuidara junbi wa OK Tsukiyo wo tobitatsu kage hitotsu Rongu hoon ni musunda ribon wa Hitomi ni himeta ketsui no akashi

Once I remove my hat, the preparation is done. One shadow is flying off in the moonlit light. The ribbon tied to my long horn Is proof of the determination hidden in my eyes.

震える君のその手を引いて 駆け出すための 変身解除

Furueru kimi no sono te wo hiite Kakedasu tame no henshin kaijo

Seeing you shaking, withdrawing your hand, and running off in fear, I cancel my transformation.

満月の光 背に受けて 揺れる純白のシルエット 愛するもの 汚すなら もう後には引かせない 紡ぎ繋ぐ歴史たち 守る程度の能力は 遥か時に寄り添った 輝く星の一筋

Mangetsu no hikari se ni ukete yureru junpaku no silhouette Aisuru mono kegasu nara mou ato ni wa hikasenai Tsumugitsunagu rekishitachi mamoru teido no chikara wa Haruka toki ni yorisotta kagayaku hoshi no hitosuji

The full moon light is shining onto my back like a wavering pure white silhouette. If you defile your loved ones, you will never get them back. The power to protect the intertwining history will, In the distant future, become a line of glittering stars.

その眼差しは眩しく聖く 変身解除! キモけーね

Sono manazashi wa mabushiku kiyoku Henshin kaijo! Kimo-Keine

Your expression is so radiant and noble. Cancel transformation! Gross-Keine.

人里の声に心を通わせ 支えるための 変身解除

Hitozato no koe ni kokoro wo kayowase Sasaeru tame no henshin kaijo

So that the confidence in the voices of the people in the village will return, I cancel my transformation

満月の光 身に纏い 走る純白の軌跡たち 愛するもの 汚すなら もう後には引かせない 紡ぎ繋ぐ命たち 守る程度の能力は 遥か時に寄り添った 気高き大地の息吹

Mangetsu no hikari mi ni matoi hashiru junpaku no kisekitachi Aisuru mono kegasu nara mou ato ni wa hikasenai Tsumugi tsunagu inochitachi mamoru teido no chikara wa Haruka toki ni yorisotta kedakaki daichi no ibuki

The light of the full moon clads my body in a stream of white miracles If you defile your loved ones, you will never get them back My special ability to defend these intertwined lives Is the noble breath of a distant past

うたう言葉は優しく強く 変身解除! キモけーね

Utau kotoba wa yasashiku tsuyoku Henshin kaijo! Kimo-Keine

The song you sing is so gentle and strong Cancel transformation! Gross-Keine

妖の声に瞼を閉じて 断ち切る力 はくたく☆はーふ

Ayakashi no koe ni mabuta wo tojite Tachikiru chikara hakutaku ☆ haafu

You close your eyes to a suspicious voice And block off your power, you hakutaku ☆ half

満月の光 背に受けて 揺れる純白のシルエット 愛するもの 汚すなら もう後には引かせない 紡ぎ繋ぐ歴史たち 守る程度の能力は 遙か時に寄り添った 輝く星の一筋

Mangetsu no hikari se ni ukete yureru junpaku no shiruetto Aisuru mono kegasu nara mou ato ni wa hikasenai Tsumugitsunagu rekishitachi mamoru teido no chikara wa Haruka toki ni yorisotta kagayaku hoshi no hitosuji

The full moon light is shining onto my back like a wavering pure white silhouette If you defile the ones you love, you'll never be able to get them back My special ability to protect these intertwined histories Is a glittering line of stars close to a distant future

その眼差しは眩しく聖く 変身解除! 今こそ 変身解除! キモけーね

Sono manazashi wa mabushiku kiyoku Henshin kaijo! Ima koso Henshin kaijo! Kimo-Keine

Your expression is brilliant and noble Cancel transformation! This time, for sure, Cancel transformation! Gross-Keine