• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 7thHVN

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


7thHVN by ZYTOKINE
Featured in:
CK-0048P.jpg
4Q8Q
  • length: 03:22
  • arrangement: 隣人
  • lyrics: 隣人
  • vocals: Nana Takahashi
  • original title: ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師
  • source: 東方深秘録 ~ Urban Legend in Limbo
    Sumireko Usami's Theme / Final Boss Theme
Original Romanized Translation

掴みどころのない蜃気楼 違う世界へ誘う鍵

tsukami dokoro no nai shinkirou chigau sekai e izanau kagi

An elusive mirage A key beckoning me to a different world

想いを馳せて 滲んだ夢 静かに 手を伸ばす

omoi o hasete nijinda yume shizuka ni te o nobasu

Letting my mind run wild, my dream became blurred Quietly I reach my hand out for it

懐かしい夢の 続きを話そう きれいで優しい世界のおとぎ話 とても不思議だね ハッピーエンドなのに 哀しくて 哀しくて 涙が止まらない

natsukashii yume no tsudzuki o hanasou kirei de yasashii sekai no otogibanashi totemo fushigi da ne happii endo nanoni kanashikute kanashikute namida ga tomaranai

Let’s talk about what comes after the dreams from our childhoods Fairy tales about pretty and kind worlds It’s very strange, even though they end happily, I’m sad, so sad that the tears won’t stop

近いのに遠く 沁みる痛み 違う祈りに託した欺瞞

chikai noni tooku shimiru itami chigau inori ni takushita uso

A close, yet distant, stinging pain Deceit committed to different wishes

寄せては返す 沈んだ夢 今では 手に余る

yosete wa kaesu shizunda yume ima de wa te ni amaru

Dreams that sunk after riding the waves At this point they’re too much for me

擦り切れた夢の 奏でるストーリー 勇気と希望で溢れたおとぎ話 なのに不思議だね ハッピーエンドなのに 苦しくて 苦しくて 涙が止まらない

suri kireta yume no kanaderu sutoorii yuuki to kibou de afureta otogibanashi nanoni fushigi da ne happii endo nanoni kurushikute kurushikute namida ga tomaranai

Musical stories of worn out dreams Fairy tales that overflowed with hope and courage Yet it’s strange, even though they end happily, it hurts, it hurts so much that the tears won’t stop

この手で 積み上げてきた夢 哀しく 眼をそらす

kono te de tsumi agete kita yume kanashiku me o sorasu

All the dreams that I built up with my own hands I avert my eyes from sadly

傷ついた夢が 砕け散った跡に 独り 残された最後のおとぎ話 望んでたはずの ハッピーエンドなのに 嬉しくて 嬉しくて 涙が止まらない

kizutsuita yume ga kudake chitta ato ni hitori nokosareta saigo no otogibanashi nozondeta hazu no happi endo nanoni ureshikute ureshikute namida ga tomaranai

In the remains of the damaged dreams that got shattered, all alone, remained the final fairy tale Even though it has the happy ending that I could have swore I wished for, I’m happy, so happy that the tears won’t stop

Lyrics source: Translated by Amen.