- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: A-Yah-YAh-YaH-YAH!
A-Yah-YAh-YaH-YAH! by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
|
||
Original | Romanized | Translation |
夢は現 誠も偽 されば何を真とす 追い求め続けるものは形無き真実 |
yume wa utstsu makoto mo nise sareba nani o shin to su oi motome tsudzukeru mono wa katachi naki shinjitsu |
Dreams are reality, both true and false If so, what do you take as real? That which I continue to pursue is a formless truth |
シャッターを切る音が私を熱くする そうして、生まれる素敵なフォトグラフ |
shattaa o kiru oto ga watashi o atsuku suru sou shite, umareru suteki na fotogurafu |
The sound of the shutter’s click fills me with passion Like that, a lovely new photograph is born |
移ろい変わることのないその風景 そう、それは揺るぎ無き信念の証 |
utsuroi kawaru koto no nai sono fuukei sou, sore wa yurugi naki shinnen no akashi |
The scene is one never to change Yes, that’s a shakeless proof of belief |
瞳に映る私は一体誰? それこそ、紛い物のイマジネイション |
hitomi ni utsuru watashi wa ittai dare? sore koso, magai mono no imajineishon |
Just who am I, seen in their eyes? That there, is a false imagination |
視線の先に映る私は どれほど歪んでいるのだろう? |
shisen no saki ni utsuru watashi wa dore hodo yugandeiru no darou? |
Just how distorted am I seen down their line of sight? |
まるで「あられもないモノを写す者」と 決め付けているようで・・・ |
maru de 「arare mo nai mono o utsusu mono」 to kime tsuketeiru you de… |
It seems they assume it’s as if I’m a “photographer of foolish things…” |
負けられない気持ちを胸に 私は奔り続けて |
makerarenai kimochi o mune ni watashi wa hashiri tsudzukete |
I will continue to drive my undefeatable feelings towards my heart |
旋風よ! どうか声を乗せて届けてほしい 人の心に響くのならば |
kaze yo! douka koe o nosete todokete hoshii hito no kokoro ni hibiku no naraba |
Oh, whirl wind! Somehow, please, I want you to send my voice if it’ll resound in the people’s hearts |
追い求めるモノを写し続けていたい どうか信じてほしいこの言葉 |
oi motomeru mono o utsushi tsudzuketeitai douka shinjite hoshii kono kotoba |
I want to continue to photograph that which I pursue Please have faith in these words |
この名は真実を伝える者の証 そう信じて私は叫び続ける |
kono na wa shinjitsu o tsutaeru mono no akashi sou shinjite watashi wa sakebi tsudzukeru |
This name is proof of one that reports truth I believe so and continue to shout |
A-Yah-YAh-YaH-YAH! |
A-Yah-YAh-YaH-YAH! |
A-Yah-YAh-YaH-YAH! |
言葉を紡ぐ手が私を奮わせる そうして、生まれる麗しのアーティクル |
kotoba o tsumugu te ga watashi o furuwaseru sou shite, umareru uruwashi no aatikuru |
The hands that weave words cause me to rouse Like that, a beautiful new article is born |
誰にも壊されることのないその文字 そう、それは誇り高き追求の証 |
dare ni mo kowasareru koto no nai sono moji sou, sore wa hokori takaki tsuikyuu no akashi |
The letters of which nobody can destroy Yes, that’s the proof of a proud pursuit |
何物を信じない人々の声 それこそ、拠り所も不確かなのに |
nani mono o shinjinai hitobito no koe sore koso, yoridokoro mo futashika na noni |
The voice of the people who believe nothing That there, is unreliable from the foundation, but even so |
脳裏に思い描く私は どれほど歪んでいるのだろう? |
nouri ni omoi egaku watashi wa dore hodo yugandeiru no darou? |
How distorted am I that they imagine in their heads? |
まるで「偽りを書き連ね記す者」と 決め付けているようで・・・ |
maru de 「itsuwari o kaki tsurane shirusu mono」 to kim tsuketeiru you de… |
It seems they assume it’s as if I’m a “reporter that notes down lies…” |
負けられない気持ちを胸に 私は示し続けて |
makerarenai kimochi o mune ni watashi wa shimeshi tsudzukete |
I will continue to show my undefeatable feelings to my heart |
疾風よ! どうか声を乗せて届けてほしい 人の心に届くのならば |
kaze yo! douka koe o nosete todokete hoshii hito no kokoro ni todoku no naraba |
Oh, wind gust! Somehow, please, I want you to send my voice if it’ll reach the people’s hearts |
追い求めるモノを記し続けていたい どうか信じて欲しいこの言葉 |
oi motomeru mono o shirushi tsudzuketeitai douka shinjite hoshii kono kotoba |
I want to continue to report that which I pursue Please have faith in these words |
この名は真実を伝える者の誇り そう信じて私は叫び続ける |
kono na wa shinjitsu o tsutaeru mono no hokori sou shinjite watashi wa sakebi tsudzukeru |
This name is the pride of one that reports truth I believe so and continue to shout |
A-Yah-YAh-YaH-YAH! |
A-Yah-YAh-YaH-YAH! |
A-Yah-YAh-YaH-YAH! |
――私が私であるために、 ――誇りを持ち続けて行くために、 ――清く正しいその姿のために、 |
――watashi ga watashi de aru tame ni, ――hokori o mochi tsudzukete iku tame ni, ――kiyoku tadashii sono sugata no tame ni, |
――For me to be myself ――For me to go and continue to hold pride ――For that form to be purely truth |
私の名を示し続けたい |
watashi no na o shimeshi tsudzuketai |
I want to continue representing my name |
神風よ! どうか声を乗せて届けてほしい 人の心に届けてほしい |
kaze yo! douka koe o nosete todokete hoshii hito no kokoro ni todokete hoshii |
Oh, divine wind! Somehow, please, I want you to send my voice I want it to reach the hearts of the people |
夢は現 誠も偽 されば何を真とす 追い求め続けるものは形無き真実 |
yume wa utstsu makoto mo nise sareba nani o shin to su oi motome tsudzukeru mono wa katachi naki shinjitsu |
Dreams are reality, both true and false If so, what do you take as real? That which I continue to pursue is a formless truth |
いつかたどり着く真実に 私は立っているのだと頑なに信じ続けて |
itsu ka tadori tsuku shinjitsu ni watashi wa tatteiru no da to katakuma ni shinji tsudzukete |
I firmly continue to believe that someday I’ll be standing on the truth I reach |
この名を聞けよ音に風に声枯れんばかりに 私は叫び続ける |
kono na o kike yo oto ni kaze ni koe kare n bakari ni watashi wa sakebi tsudzukeru |
Listen up for this name, my voice will just die in the wind and sound so I’ll continue to shout |
A-Yah-YAh-YaH-YAH! |
A-Yah-YAh-YaH-YAH! |
A-Yah-YAh-YaH-YAH! |
| ||