Lyrics: ALONE
ALONE by FELT | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
いつからこの瞳は 雲の中彷徨っているの 差し込む光探しては 疲れ果てて また深い闇に堕ちる |
Itsukara kono hitomi wa kumo no naka samayotteiru no Sashikomu hikari sagashite wa tsukare hatete Mata fukai yami ni ochiru |
How long have these eyes been wandering within the clouds? Exhausted from searching for any light breaking through I fall once again into deep darkness |
穢れのない 君を失ってはじまる 真っ暗に広がる世界 |
Kegare no nai kimi wo ushinatte hajimaru Makkura ni hirogaru sekai |
I've begun to lose that pure, innocent you To the darkness enveloping the world |
さよならも言えずに 奪われた夜 憎しみが 心 絶えず 呼び起こすんだ 終わることのない 孤独な朝 冷たい花が 一つ 咲いた |
Sayonara mo iezu ni ubawareta yoru Nikushimi ga kokoro taezu yobi okosunda Owaru koto no nai kodoku na asa Tsumetai hana ga hitotsu saita |
Without even a goodbye, the night was stolen away And now hatred is what I feel, calling constantly to my heart On those unending, lonely mornings A single, cold flower bloomed |
枯れた泪と想い 過ぎる時間(とき)救われることなく くすんだ視界 見渡して 答えの無い未来を 終わらせたい |
Kareta namida to omoi sugiru toki sukuwareru koto naku Kusunda shikai miwatashite Kotae no nai mirai wo owarasetai |
The passage of time can't save my withered tears and feelings As I look out over my darkened field of view I want to put an end to this future that has no answers |
あぁ もう淡い 夢も温もりさえも 何もかも捨てたい 今すぐ君の元へ |
Aa mou awai yume mo nukumori sae mo Nani mo kamo sutetai ima sugu kimi no moto e |
Ah, they've already grown pale, these fleeting dreams, and even this warmth I want to throw them all away and return to your side now |
憧れた 小さな小さな日々が 砕けていく 僕の全て飲み込んで 渦巻いて 戻れない心 壊したい もう二度と 朝が来ないように |
Akogareta chiisana chiisana hibi ga Kudaketeiku boku no subete nomikonde Uzumaite modorenai kokoro kowashitai Mou nido to asa ga konai you ni |
Those tiny, little days I longed for Have fallen apart, draining away all I have Whirling about, unable to go back, I want to break this heart So that another morning will never come |
さよならも言えずに 奪われた夜 憎しみが 心 絶えず 呼び起こすんだ 終わることのない 孤独な朝 冷たい花が 一つ 咲いた |
Sayonara mo iezu ni ubawareta yoru Nikushimi ga kokoro taezu yobi okosunda Owaru koto no nai kodoku na asa Tsumetai hana ga hitotsu saita |
Without even a goodbye, the night was stolen away And now hatred is what I feel, calling constantly to my heart On those unending, lonely mornings A single, cold flower bloomed |
| ||