Lyrics: Afterglow

Afterglow by LiLA'c Records
Featured in:
LLAC-0014.jpg
with GOD
LLAC-0017.jpg
TOHO SPEED 01
Original Romanized Translation

※信ずるものは今 心の中に ほんとうの 強さを知って 生きてゆく 見上げた空は 茜に染まる あの時のように…

※ shinzuru mono wa ima kokoro no naka ni hontou no tsuyosa wo shitte ikitteyuku miageta sora wa akane ni somaru ano toki no you ni...

The things I believe in are now in my heart. I understand true strength and live. The sky I look up at is madder red, just like back then…

This day, this moment...[1]

This day, this moment...

This day, this moment…

己をただ固く閉じ込めて 滲む弱さを押し殺す 使命に縛られただ 無心に刃を振るった

onore wo tada kataku tojikomete nijimu yowasa wo oshikorosu shimei ni shibarare tada mushin ni ha wo furutta

I just sealed myself firmly away. I crushed my weakness as it showed through. Bound by my mission, I swung my blade, free from obstructive thoughts.

暮れる世界に孤独

kureru sekai ni kodoku

I am alone in a darkening world.

「あなたが望むなら」忘れないあのときの言葉 瓦解する全ての過去 胸には新たな炎

"anata ga nozomu nara" wasurenai ano toki no kotoba kakai suru subete no kako mune ni wa arata na honoo

“If you wish it…” I cannot forget those words from back then. The past of all things collapses. A new flame is born in my chest.

※赤く燃える雲に未来 (あす) を託して 沈みゆく陽は常に現在 (いま) を照らす 誰が為にこの闇を切り裂き 何為れぞ生きる

※ akaku moeru kumo ni asu wo takushite shizumiyuku hi wa tsune ni ima wo terasu ta ga tame ni kono yami wo kirisaki nani surezo ikiru

I entrust the future to the clouds, burning red. The sinking sun always illuminates the current era. For whom do I cut this darkness to pieces? Why do I live?

Even it may hurt... 嗚呼 帳が下りていく

Even it may hurt... aa tobari ga oriteiku

Even if may hurt… Ah, the curtain falls…

記憶 (とき) を顧みずに さざめく生は 意味もなく流れて喪われていく 朱の影送り 空に滲んで 真実を騙る

※ toki wo kaerimizu ni sazameku sei wa imi mo naku nagarete ushinawareteiku shu no kage okuri sora ni nijinde shinjitsu wo kataru

I reflect on time—my memories. Noisy life flows by meaninglessly and is lost. I see off blood-red shadows. They blur across the sky, falsifying the truth.

この身がいずれ朽ち果てようと その日まで灯す強さ揺るがずに 見えぬ思いが叶える夢を 掴み取るために

kono mi ga izure kuchihate you to sono hi made tomosu tsuyosa yurugazu ni mienu omoi ga kanaeru yume wo tsukamitoru tame ni

Though my body will eventually rot away, the strength that kept burning until then will not waver. I do this so I can seize a dream in which my unseen feelings are fulfilled.

Even it may hurt...

Even it may hurt...

Even it may hurt…

※赤く燃える雲に未来 (あす) を託して 沈みゆく陽は常に現在 (いま) を照らす 誰が為にこの闇を切り裂き 何為れぞ生きる

※ akaku moeru kumo ni asu wo takushite shizumiyuku hi wa tsune ni ima wo terasu ta ga tame ni kono yami wo kirisaki nani surezo ikiru

I entrust the future to the clouds, burning red. The sinking sun always illuminates the current era. For whom do I cut this darkness to pieces? Why do I live?

信ずるものは ほらここにある ほんとうの 強さを知って 生きてゆく 見上げた空は 茜に染まる これからもきっと…

shinzuru mono wa hora koko ni aru hontou no tsuyosa wo shitte ikitteyuku miageta sora wa akane ni somaru korekara mo kitto...

The things I believe in are right here! I understand true strength and live. The sky I look up at is madder red, and from now on, forever…

そう 信じているから

sou shinjiteiru kara

Yes. I’ll believe. So…

Translated by Releska

  1. There is a misprint in the actual lyrics sheets (morment), but I've corrected this.