Lyrics: Against, Perfect Cherry Blossom.

Revision as of 15:48, 26 September 2011 by Mizutori (talk | contribs)
Against, Perfect Cherry Blossom. by Alstroemeria Records and Studio "Syrup Comfiture"
Original Romanized Translation

儚く散る 夢もあるけれど 消えずに 残り続けてる 想いは 朽ちぬものもある 今もここにずっと 散っていった 花びらは今も 貴方に 語り続けてた 桜は 今日も咲いていた たった独りきりで

Hakanaku chiru yume mo aru keredo kiezu ni nokori-tsudzuketeru Omoi ha kuchinu mono mo aru ima mo koko ni zutto Chitte itta hanabira ha ima mo anata ni katari-tsudzuketeta Sakura ha kyou mo saite ita tatta hitorikiri de

There are dreams that scatter in an instant, but there are also emotions That remain forever undying, never disappearing, here now and forever Those scattering flower petals continue to speak to me, even now Once again, the sakura blossom all alone

色褪せてゆくまえに心の中 映していたいの 咲き続けるこの想いは 今も この地に 忘れないでいてくれるのならば また咲くわ 貴方の夢の中

Iro-asete yuku mae ni kokoro no naka utsushite itai no Saki-tsudzukeru kono omoi ha ima mo kono chi ni Wasurenaide ite kureru no naraba mata saku wa Anata no yume no naka

Before their colors fade I want to project what I hold in my heart There feelings ever blossoming are here even now If you won't forget, they'll blossom again In your dreams

舞い降りた 花びらは きっと 囁いた 貴方への 言葉 「愛してる いつまでも」 そう伝えていた 桜咲く 届けたい 気持ちも 映したい この想い 貴方へ 「私ここにいるから・・・」

Mai-orita hanabira ha kitto Sasayaita anata he no kotoba "Aishiteru itsu made mo" sou tsutaete ita Sakura saku todoketai kimochi mo Utsushitai kono omoi anata he "Watashi koko ni iru kara..."

These dancing flower petals should have Whispered to you these words "I love you, now and forever." As the sakura blossom, I want you to know I want to project my thoughts, my feelings to you "Because I'm here..."

寄り添ってた 桜の木の下 今もう それは幻想に 花びら 涙流すよう 今日もひらり落ちる 夢の中で 貴方泡きしめた それさえ 今は叶わない 桜は 今日も咲いていた たった独りきりで

Yorisotteta sakura no ki no shita ima mou sore ha gensou ni Hanabira namida nagasu you kyou mo hirari ochiru Yume no naka de anata dakishimeta sore sae ima ha kanawanai Sakura ha kyou mo saite ita tatta hitorikiri de

An image of us together under the cherry trees is now but an illusion Their petals flowed once again today like tears In my dreams you embrace me, but I know now even that will never come true Once again, the sakura blossom all alone

私のこの想いを伝えたくて 手を伸ばすように 舞い落ちてくこの花びら 貴方 求めて 私はいるずっとここに今も いつまでも 咲き続けてるから

Watashi ha kono omoi wo tsutaetakute te wo nobasu you ni Mai-ochiteku kono hanabira anata motomete Watashi ha iru zutto koko ni ima mo itsu made mo Saki-tsudzukeru kara

Wanting to express my emotions, these dancing Flower petals reach out their arms searching for you I'll be here still, now and forever Ever blossoming

夜桜が 散らしてた 花は 恋しくて 流してた 涙 「愛してる いつまでも」 何度も何度も 桜舞う 手を伸ばし 伝えて なくせない この想い 今でも 「私忘れないから・・・」

Yozakura ga chirashiteta hana ha Koishikute nagashiteta namida "Aishiteru itsu made mo" nando mo nando mo Sakura mau te wo nobashi tsutaete Nakusenai kono omoi ima de mo "Watashi wasurenai kara..."

As the nightly sakura scattered In love, I cried, "I love you, now and forever," again and again As the sakura danced I reached out my arms to say I can't lose these feelings, even now "I will never forget..."

儚く散る 夢もあるけれど 消えずに 残り続けてる 想いは 朽ちぬものもある 今もここにずっと 散っていった 花びらは今も 貴方に 語り続けてる 桜は 今日も咲いていた たった独りきりで

Hakanaku chiru yume mo aru keredo kiezu ni nokori-tsudzuketeru Omoi ha kuchinu mono mo aru ima mo koko ni zutto Chitte itta hanabira ha ima mo anata ni katari-tsudzuketeru Sakura ha kyou mo saite ita tatta hitorikiri de

There are dreams that scatter in an instant, but there are also emotions That remain forever undying, never disappearing, here now and forever Those scattering flower petals continue to speak to me, even now Once again, the sakura blossom all alone

さくら さくら 想いを伝えたくて さくら さくら 今も咲き続ける

Sakura sakura omoi wo tsutaetakute Sakura sakura ima mo saki-tsudzukeru

Sakura, Sakura Please send my thoughts Sakura, Sakura Continue to blossom now and forever

Translated by Kafka Fuura