• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Amour Structure

From Touhou Wiki
Revision as of 17:38, 5 August 2015 by FrostyShake01 (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Amour Structure by Pizuya's Cell
Additional Info
  • An off-vocal version was also released in Grand-Guignol (track 10).
Original Romanized Translation

湛えられた水が濁るのを 何もできないままで観ていた

tataerareta mizu ga nigoru no wo nanimo dekinai mamade miteita

The water I was filled with became impure Unable to do anything, I just watched

放たれる光に飲まれ

hanatareru hikari ni nomare

Engulfed by this dazzling light

空へ舞い上がる幾千の夢 傷痕を溶かす霰のように爆ぜる 連れていって 小さな躯ごと 赤い影が消える前に

sora e maiagaru ikusen no yume kizuato wo tokasu arare no youni hazeru tsureteitte chiisana karadagoto akai kage ga kieru maeni

Countless dreams soar towards the sky Dissolving my scars as they break like hail does I take along Our small bodies but That red shadow has already dissolved

美しい景色を縫い出す度 針はこの世に穴をあけるわ

utsukushii keshiki wo nuidasu tabi hari wa kono yo ni ana wo akeru wa

Each time I sew this beautiful scenery This needle makes a hole inside the world

繕うほど裂けてゆくのに

tsukurou hodo saketeyuku noni

As I try to fix it, I just rip it more

愛してるなんて 風に飛ぶほど 軽やかで薄い言葉が嬉しくて 何もかもが逆様の世界で あなただけを 信じていた

aishiteru nante kaze ni tobu hodo karuyaka de usui kotoba ga ureshikute nanimokamo ga sakasama no sekai de anata dake wo shinjiteita

Things like “I love you” Are now left soaring in the wind But those easy, small words made me happy because Even inside a world where everything is reversed You were the only one I believed

砂に積み上げた幾千の夢 傷痕を撫でる雨のように流れて 連れていって 小さな躯ごと 蒼い空に墜ちるように

suna ni tsumiageta ikusen no yume kizuato wo naderu ame no youni nagarete tsureteitte chiisana karadagoto aoi sora ni ochiru youni

Countless dreams piled up in the sand Caress my scars as they fall like rain does I take along Our small bodies as if We’re falling in the blue sky

Translated by Mirror of Paranoia