• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Ancient

From Touhou Wiki
Revision as of 12:14, 19 November 2013 by Mai88 (talk | contribs) (changed 'jikan' to 'toki')
Jump to navigation Jump to search
Ancient by Alstroemeria Records
Featured in:
ARCD0035.jpg
HAUNTED DANCEHALL
Additional Info
  • The first stanza refers to track #01 of this album (only in the morning upside down after moonlight).
Original Romanized Translation

only in the morning upside down after moonlight x8

only… in the morning x47 …after moonlight

only in the morning upside down after moonlight x8

only… in the morning x47 …after moonlight

only in the morning upside down after moonlight x8

only… in the morning x47 …after moonlight

only in the morning upside down after moonlight x8

only in the morning upside down after moonlight x8

only in the morning upside down after moonlight x8

古ぼけた景色で 私は目が覚めた そこにあるのはただ ひとつの古刹だけ もし願うのならば叶えてくれるかな 私のこの想い 届かない想いを

furuboketa keshiki de watashi wa me ga sameta soko ni aru no wa tada hitotsu no kosatsu dake moshi negau no naraba kanaetekureru kana watashi no kono omoi todokanai omoi wo

When I opened my eyes, everything around me was ancient The only thing standing was this relic of a temple I wonder if I made a wish here, would it be granted? For this longing, for these unheard feelings to be…

Only in the morning upside 言葉も交わせず Only in the morning upside 時は流されてた Only in the morning upside 沈んだ心の Only in the morning upside 時は動かない Only in the morning upside 明けてく夜はなく Only in the morning upside 今でもこのまま 気づかないけれど 今日も泣いていた 叶えてもらえることなどないのに

Only in the morning upside kotoba mo kawasezu Only in the morning upside toki wa nagasareteta Only in the morning upside shizun’da kokoro no Only in the morning upside toki wa ugokanai Only in the morning upside aketeku yoru wa naku Only in the morning upside ima demo kono mama kidzukanai keredo kyou mo naiteita kanaetemoraeru koto nado nai no ni

Only in the morning upside – Without saying a word Only in the morning upside – Time kept passing me by Only in the morning upside – Inside my sunken heart Only in the morning upside – Time will not move Only in the morning upside – Night will not dawn Only in the morning upside – Even now nothing has changed I’m sure you didn’t notice, but I cried again today Even though I could never hope for my wish to be heard

叶わず届かず

kanawazu todokazu

Never Fulfilled, Never Heard

時はわずかでも 刻んでいるの 何も変わらない ように見えても 周りの景色は 変わってゆくの 私の心 足踏みしてる 夢のかけらさえ 手に入れられず 朝を求めた そういつまでも また切りつけてた 自分の心 できないはずと わかっていても

toki wa wazuka demo kizan’deiru no nani mo kawaranai you ni mietemo mawari no keshiki wa kawatteyuku no watashi no kokoro ashibumi shiteru yume no kakera sae te ni irerarezu asa wo motometa sou itsu made mo mata kiritsuketeta jibun’ no kokoro dekinai hazu to wakatteitemo

Even if it’s only a little bit, time never stops turning Even if it seems like nothing has changed Everything around us moves on and My heart keeps a beat Even if I could never grasp even a fragment of a dream I keep searching for the morning, and will forever So again I’ve cut into my own heart Even though I’m sure there’s nothing I can do

古ぼけた古刹は 私に問いかける 「人頼る者に 想いはあるのか」と 願いは想いだと 頼るだけなのなら 「そこにあるのはただ ひとつの抜け殻」と

furuboketa kosatsu wa watashi ni toikakeru “hito tayoru mono ni omoi wa aru no ka” to negai wa omoi da to tayoru dake na no nara “soko ni aru no wa tada hitotsu no nukegara” to

And this ancient temple asks me “Do those who cling to others really have emotions or feelings of their own?” You’re saying that because my only wish is for these feelings…  You’re saying that this just means I’m still clinging to others…? “All I see here is a shell where a person might have been.”

Only in the morning upside 言葉がわからず Only in the morning upside 今も変わらずに Only in the morning upside 沈んだ想いは Only in the morning upside時は刻めない Only in the morning upside 明けてく夜はなく Only in the morning upside 今でもこのまま わかっていたのに 何も言えなくて ただ立ち尽くした なにもできなくて

Only in the morning upside kotoba ga wakarazu Only in the morning upside ima mo kawarazu ni Only in the morning upside shizun’da omoi wa Only in the morning upside toki wa kizamenai Only in the morning upside aketeku yoru wa naku Only in the morning upside ima demo kono mama wakatteita no ni nani mo ienakute tada tachitsukushita nani mo dekinakute

Only in the morning upside – I don’t understand what you’re saying Only in the morning upside – Even inside these sunken emotions Only in the morning upside – My feelings have not changed Only in the morning upside – Time will not turn Only in the morning upside – Night will not dawn Only in the morning upside – Even now nothing has changed Even though I knew this, I couldn’t say anything back I just stood there, unable to do anything

私の想いは?

watashi no omoi wa?

What really are these feelings of mine?

夢はわずかでも 見れればいいの そんなことさえ わからないまま 自分の景色は 変わらないまま ただ時間 (とき) だけが ゆっくり進む 想う気持ちだけ 強いはずだと 言い聞かせては ただ逃げていた 気づいてはいても 動けないまま まだ闇の中 桜は咲かず

yume wa wazuka demo mirereba ii no son’na koto sae wakaranai mama jibun’ no keshiki wa kawaranai mama tada toki dake ga yukkuri susumu omoi kimochi dake tsuyoi hazu da to ii kikasete wa tada nigeteita kidzuite wa itemo ugokenai mama mada yami no naka sakura sakazu

Even if it’s only a little, everyone should dream But I still couldn’t understand And so everything around me would not change Only time would slowly advance I told myself that my feelings, my emotions were strong And that was enough, but I was only running away Even though I really knew what I was doing, I could not move And so still in the darkness the cherry trees would not blossom

Lyrics source: http://kafkafuura.wordpress.com/2011/08/14/ancient/

translated by kafka-fuura