- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: And the Gods Disappeared
And the Gods Disappeared by Register6 | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
A faith disappeared. god will drown 崩れた信仰のカケラ I can’t do anything about it. 流れる時間が蝕んでく 儚く |
A faith disappeared, god will drown kuzureta shinkou no kakera I can’t do anything about it. negareru jikan ga mushibandeku hakanaku |
A faith disappeared, god will drown Fragments of a crumbled faith I can’t do anything about it. The flowing time is slowly eclipsing So transient… |
忘れ去れた過去 神の意味はありはしない 消える詞薄れゆく色彩は遠く過ぎた景色 |
wasuresareta kako kami no imi wa ari wa shinai kieru kotoba usure yuku shikisai wa tooku sugita keshiki |
The meaning of God isn’t something that exists on the past I’ve left behind me, forgotten; Words have vanished on the faraway landscape out of my reach, where colors are growing dimmer… |
The night will come. That’s cold night. 消える温度、変わる景色 Maybe it’s time. I was left behind. 意識は暗闇に溶け込む 戻れない |
The night will come. That’s cold night. kieru ondo, kawaru keshiki Maybe it’s time. I was left behind. ishiki wa kurayami ni tokekomu modorenai |
The night will come. That’s cold night. A vanishing warmth, a changing scenery Maybe it’s time. I was left behind. My will blends into darkness Never to come back |
嘘を吐き捨ててた 消えていいと 運命だって 隠す想い 脳裏に浮かぶ影も 見えない振りをしてた |
uso o haki suteteta kiete ii to sadame datte kakusu omoi nouri ni ukabu kage mo mienai furi o shiteta |
I was spitting out lies, “It’s okay to fade away, it’s my fate” – like that I was pretending not to see the hidden wishes and the shadows floating in my mind |
I knew, I knew, I lied to myself. I knew, I knew, I can’t lie to my own feelings. |
I knew, I knew, I lied to myself. I knew, I knew, I can’t lie to my own feelings. |
I knew, I knew, I lied to myself. I knew, I knew, I can’t lie to my own feelings. |
わかっていた |
wakatteita |
I knew that. |
忘れ去られた過去 動き出した今 |
wasuresareta kako ugoki dashita ima |
The past I’ve left behind me is now moving again |
I can’t lie to my own feelings |
I can’t lie to my own feelings |
I can’t lie to my own feelings |
過去の景色 別れをつげ 薄れてゆく 色彩に花束を 幻想 忘れられた世界へ 動き出した刻へ |
kako no keshiki wakare o tsuge usurete yuku shikisai ni hanataba o gensou wasurerareta sekai e ugoki dashita toki e |
After the landscape of my past, comes a separation; I’ll offer a bouquet to those fading colors. Towards an illusion, towards a forgotten world, towards the time which started moving on |
I knew, I knew, I lied to myself. I knew, I knew, I can’t lie to my own feelings. |
I knew, I knew, I lied to myself. I knew, I knew, I can’t lie to my own feelings. |
I knew, I knew, I lied to myself. I knew, I knew, I can’t lie to my own feelings. |
| ||