Lyrics: And the Gods Disappeared


And the Gods Disappeared by Register6
Original Romanized Translation

A faith disappeared. god will drown 崩れた信仰のカケラ I can’t do anything about it. 流れる時間が蝕んでく 儚く

A faith disappeared, god will drown kuzureta shinkou no kakera I can’t do anything about it. negareru jikan ga mushibandeku hakanaku

A faith disappeared, god will drown Fragments of a crumbled faith I can’t do anything about it. The flowing time is slowly eclipsing So transient…

忘れ去れた過去 神の意味はありはしない 消える詞薄れゆく色彩は遠く過ぎた景色

wasuresareta kako kami no imi wa ari wa shinai kieru kotoba usure yuku shikisai wa tooku sugita keshiki

The meaning of God isn’t something that exists on the past I’ve left behind me, forgotten; Words have vanished on the faraway landscape out of my reach, where colors are growing dimmer…

The night will come. That’s cold night. 消える温度、変わる景色 Maybe it’s time. I was left behind. 意識は暗闇に溶け込む 戻れない

The night will come. That’s cold night. kieru ondo, kawaru keshiki Maybe it’s time. I was left behind. ishiki wa kurayami ni tokekomu modorenai

The night will come. That’s cold night. A vanishing warmth, a changing scenery Maybe it’s time. I was left behind. My will blends into darkness Never to come back

嘘を吐き捨ててた 消えていいと 運命だって 隠す想い 脳裏に浮かぶ影も 見えない振りをしてた

uso o haki suteteta kiete ii to sadame datte kakusu omoi nouri ni ukabu kage mo mienai furi o shiteta

I was spitting out lies, “It’s okay to fade away, it’s my fate” – like that I was pretending not to see the hidden wishes and the shadows floating in my mind

I knew, I knew, I lied to myself. I knew, I knew, I can’t lie to my own feelings.

I knew, I knew, I lied to myself. I knew, I knew, I can’t lie to my own feelings.

I knew, I knew, I lied to myself. I knew, I knew, I can’t lie to my own feelings.

わかっていた

wakatteita

I knew that.

忘れ去られた過去 動き出した今

wasuresareta kako ugoki dashita ima

The past I’ve left behind me is now moving again

I can’t lie to my own feelings

I can’t lie to my own feelings

I can’t lie to my own feelings

過去の景色 別れをつげ 薄れてゆく 色彩に花束を 幻想 忘れられた世界へ 動き出した刻へ

kako no keshiki wakare o tsuge usurete yuku shikisai ni hanataba o gensou wasurerareta sekai e ugoki dashita toki e

After the landscape of my past, comes a separation; I’ll offer a bouquet to those fading colors. Towards an illusion, towards a forgotten world, towards the time which started moving on

I knew, I knew, I lied to myself. I knew, I knew, I can’t lie to my own feelings.

I knew, I knew, I lied to myself. I knew, I knew, I can’t lie to my own feelings.

I knew, I knew, I lied to myself. I knew, I knew, I can’t lie to my own feelings.

Lyrics source: Translated by Shion.