• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Brandnew Overture

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Brandnew Overture by GET IN THE RING
Original Romanized Translation

こうしてる間にも 今も世界は どんどん姿を変えて もとの形を 一体誰がまだ 覚えてるだろう

kou shiteru ma ni mo ima mo sekai wa don don sugata o kaete moto no katachi o ittai dare ga mada oboeteru darou

While we do various things, the world rapidly changes. I wonder who still remembers what it used to look like…

人は誰もが 変わることを怖れながら だけど新しい 何かに向かい 今日も

hito wa daremo ga kawaru koto o osore nagara dakedo atarashii nanika ni mukai kyou mo

Everyone’s afraid of changing but they face new things, even today.

歩き出す 街の中で 息つく暇もない 生まれてくる 希望の灯を 守りながら 支え合いながら 繋がろうとするよ 幻想に捧ぐ Brand new overture

aruki dasu machi no naka de iki tsuku hima mo nai umarete kuru kibou no hi o mamori nagara sasae ai nagara tsunagarou to suru yo genou ni sasagu Brand new overture

I begin to walk down the street without time to take a break. The light of hope comes into the world. While protecting it, while supporting each other, we try to connect ourselves. To illusions, I will offer a brand new overture.

月溶けの夜に 心開く 覗くなら今のうち 大切なもの 気づいてないフリ 本当は知ってる

tsukidoke no yo ni kokoro hiraku nozoku nara ima no uchi taisetsu na mono kidzuitenai furi hontou wa shitteru

During a night in which the moon dissolves, I open my heart. If you’re going to look, look now! I pretend to not notice important things, but I’m really aware of them.

やっぱり君の隣 一番居心地がいい つまりそういうこと 些細な事 Are you sure?

yappari kimi no tonari ichiban igokochi ga ii tsumari sou iu koto sasai na koto Are you sure?

I’m cosiest when I’m by your side, after all. In other words, that’s something trivial. Are you sure?

あたたかな時の中で 空想科学じゃない 確かな夢 確かな未来 私達の 私達なりの自由な答を 見つけ出すまで続くjourney

atataka na toki no naka de kuusou kagaku ja nai tashika na yume tashika na mirai watashi-tachi no watashi-tachi nari no jiyuu na kotae o mitsuke dasu made tsudzuku journey

In this warm time, we’re not doing fanciful science— These dreams are definite. The future is definite. Until we find our free answer, One that just like us, we’ll continue on our journey.

いつまでも二人で  私達まだ夢半ば どこまでも二人で  53分、心の旅 これからも二人で  君と星の海へ 何があっても二人なら  楽園は今此処に在る さあ……  そしてこれからも ずっと

itsu made mo futari de watashi-tachi mada yume nakaba doko made mo futari de gojuu san pun, kokoro no tabi kore kara mo futari de kimi to hoshi no umi e nani ga attemo futari nara rakuen wa ima koko ni aru saa… soshite kore kara mo zutto

We’ll always be together. We’re only partway through this dream. We’ll be together through thick and thin. 53 minutes, a spiritual journey. We’ll be together from now on. I head to the sea of stars with you. No matter what happens, if we’re together then paradise is right here. Come on! Even after this, too. Always…

変わらない 思いのままで 笑えればいいね 泣ければいいね いつもこうして ただそれだけでいい ただこの幸せが終わりませんように 変わりゆく お互いの別れ お互いの出会いまで 分かち合っては 解りあっては 私達は 私達ずっと 触れ合おうとするよ 永遠に注ぐ Brand new overture.can you hear

kawaranai omoi no mama de waraeba ii ne nakereba ii ne itsumo kou shite tada sore dake de ii tada kono shiawase ga owarimasen you ni kawari yuku otagai no wakare otagai no deai made wakachi atte wa wakari atte wa watashi-tachi wa watashi-tachi zutto fureaou to suru yo eien ni sosgu Brand new overture.can you hear

We don’t change. We follow our hearts. It’s fine to smile. It’s fine to cry. Things are always like this and just that alone is fine. I only hope that this happiness won’t end. Things will change until we part ways, until we meet. We share things, we understand each other and we’ll always try to come into contact with each other… This brand new overture spills out for eternity. Can you hear it?

Lyrics source: Translation by Releska