Lyrics: Brilliant Colors
Brilliant Colors by 38BEETS | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
赤色音色 舞いおどる 蒼色音色 歌うたう 白色音色 手を叩き 黒色音色 少し寂しそうで |
Aka iro neiro mai odoru Ao iro neiro uta utau Shiro iro neiro te wo tataki Kuro iro neiro sukoshi samishisou de |
To a red colored tone I dance In a blue colored tone I sing With a white colored tone I clap In this black colored tone I feel a bit lonely |
皆 どこか空へと奏でてる 忘れ去られた音を奏でてる |
Minna dokoka sora e to kanadeteru Wasuresarareta oto wo kanadeteru |
Everyone is playing music off somewhere into the sky Playing in tones long forgotten |
水色音色 走り出し 風色音色 追いかけた 桃色音色 手を繋ぎ 肌色音色 少し嬉しそうで |
Mizu iro neiro hashiri dashi Kaze iro neiro oikakata Momo iro neiro te wo tsunagi Hada iro neiro sukoshi ureshisou de |
To a water colored tone we dash ahead After a wind colored tone we chase With a peach colored tone we hold hands In this skin colored tone I feel a bit happy |
いつかどこか遠くでまた会える? 忘れ去られず音色奏でてる? |
Itsuka dokoka tooku de mata aeru? Wasuresararezu neiro kanadeteru? |
Will we someday meet again somewhere far away, Playing in tones long forgotten? |
色取り取りの彩りさえ… |
Iro toridori no irodori sae... |
At least those many brilliant colors will… |
キャンバスはいつでも 白いまま輝いて 僕らはそれを色付け笑う |
Kyanbasu wa itsudemo Shiroi mama kagayaite Bokura wa sore wo iro tsuke warau |
On this canvas, Ever sparking white We paint these colors smiling |
キャンバスを色取る 彩りに染まらずに 僕らは先へ歩んで笑う |
Kyanbasu wo iro toru Irodori ni somarazu ni Bokura wa saki e ayunde warau |
Painting our canvas, Without being dyed ourselves, We walk ahead smiling |
色取り取りの彩りさえ… |
Iro toridori no irodori sae... |
At least those many brilliant colors will… |
キャンバスはいつでも 白いまま輝いて 僕らはそれを色付け笑う |
Kyanbasu wa itsudemo Shiroi mama kagayaite Bokura wa sore wo iro tsuke warau |
On this canvas, Ever sparking white We paint these colors smiling |
キャンバスを色取る 彩りに染まらずに 僕らは先へ歩んで笑う |
Kyanbasu wo iro toru Irodori ni somarazu ni Bokura wa saki e ayunde warau |
Painting our canvas, Without being dyed ourselves, We walk ahead smiling |
24インチのキャンバスを流れてく 数多の星に僕らは見惚れ 何度も繰り返し夜空を見上げてただ 時の刻む音を忘れてく |
Nijyuuyon inchi no kyanbasu wo nagareteku Amata no hoshi ni bokura wa mibore Nandomo kurikaeshi yozora wo miagete tada Toki no kizamu oto wo wasureteku |
Flowing on a twenty four inch canvas, Are several stars we fall in love with Just looking up at the repeating sky again and again We forget the passing of time.. |