Lyrics: CLOWN×CLOWN


CLOWN×CLOWN by Adust Rain
Featured in:
ART-04.png
EViL DANCE MUSIC!!
Original Romanized Translation

星一杯のきみ宛の想いを 夢に詰め込み あなたにぶつけたら 星一杯の僕たちの想いよ 君に届け!! FAIRY STAR!!

sei ippai no kimi ate no omoi wo yume ni tsumekomi anata ni butsuketara sei ippai no bokutachi no omoi yo kimi ni todoke!! FAIRY STAR!!

Stars full of emotions addressed to you Packed into a dream, they crash onto you Stars full of our emotions They’ll reach you! Fairy Star!!

キミ以外ちょと見えなくてさ 消えなくって迷子 もうどしようもないな 本気をちょっと見せたくてさ 星を廻すんだ ねぇ泣かないでね

kimi igai choto mienakute sa kienakutte maigo mou doshiyou mo nai na honki wo chotto misetakute sa hoshi wo mawasu nda nee nakanaide ne

I kinda can’t see anything besides you Undisappearing lost child – well, there is no helping that Now, I want to see something serious! The stars are going round and round, hey, don’t cry

色違いの星座を集め 踊り出す夜空

iro chigai no seiza wo atsume odoridasu yozora

Collecting all those multicolored constellations The dancing night sky!

キミ色の星座を見つけて 狂い出す I like it!!

kimi-iro no seiza wo mitsukete kuruidasu I like it!!

I found a constellation that resembles you It drives me crazy I like it!

キラキラ光る星の中の火を覗くの まだまだこれぐらいじゃわかんない 世界を溶かすの

kirakira hikaru hoshi no naka no hi wo nozoku no madamada kore gurai ja wakannai sekai wo tokasu no

I peep at the fire inside the sparkling star. I don’t know yet if that’s all The world is melting!

キラキラ光る宝石と夢の狭間で 届かぬ想い込める I’m the fairy. The fire and ball.

kirakira hikaru houseki to yume no hazama de todokanu omoi komeru I’m the fairy. The fire and ball.

I want to pack all of those feelings In the threshold between the dream and the sparkling jewels I’m the fairy. The fire and ball.

月が笑う世界で 溢れ出す憎悪永久 色違いの星を眺め 狂い出す

tsuki ga warau sekai de afuredasu zouo towa iro chigai no hoshi wo nagame kuruidasu

A world where the moon laughs Hatred, overflowing for eternity Gazing at the multi-colored stars It drives me crazy!

世界の穢れ 生命の終焉を 今ここで 咲き乱れてく 愛憎に終焉を

sekai no kegare seimei no shuuen wo ima koko de sakimidareteku aizou ni shuuen wo

The impurity of the world – the end of existence blooms profusely right here. The end of love and hate

Welcome to my hell… 願いを込めた流星を Welcome to my hell… キミに贈るよ 痛いよって感情を

Welcome to my hell negai wo kometa ryuusei wo Welcome to my hell kimi ni okuru yo itai yo tte ka

Welcome to my hell The shooting star I am wishing to – Welcome to my hell I’ll give it to you – packed with all the hurtful feelings

キラキラ光る星の中の火を覗くの まだまだこれぐらいじゃわかんない 世界を溶かすの

kirakira hikaru hoshi no naka no hi wo nozoku no madamada kore gurai ja wakannai sekai wo tokasu no

I peep at the fire inside the sparkling star. I don’t know yet if that’s all The world is melting!

キラキラ光る宝石と夢の狭間で 届かぬ想い込める I’m fairy. The Fire and ball.

kirakira hikaru houseki to yume no hazama de todokanu omoi komeru I’m fairy. The Fire and ball.

I want to pack all of those feelings In the threshold between the dream and the sparkling jewels I’m the fairy. The fire and ball.

キラキラ光る… キラキラ光る… キラキラ光る…

kirakira hikaru… kirakira hikaru… kirakira hikaru…

Sparkly light… Sparkly light… Sparkly light…

Hurry up!! Pop up fairy light!! Hey!! Jump !! Going on!!

Hurry up!! Pop up fairy light!! Hey!! Jump !! Going on!!

Hurry up!! Pop up fairy light!! Hey!! Jump !! Going on!!

Lyrics source: Translation by Nazohato