- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Calling Opus
Calling Opus by ZYTOKINE | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
銀色に 輝く その刃の 向こう側 響く 誰かを呼ぶ声 前向いて 顔を上げて 時を止めて もう一度 描けるはず そう 君なら |
gin iro ni kagayaku sono yaiba no mukou gawa hibiku dareka o yobu koe mae muite kao o agete toki o tomete mou ichido egakeru hazu sou kimi nara |
On other side of your silver shining blade is a resonating voice calling out for somebody Face forward and lift your head up high, stop time again one more time If it’s you, yes, you should be able to pull it off |
例えば 花が風に散っていったとして それを止める事に何の意味があるだろう |
tatoeba hana ga kaze ni chitteita toshite sore o tomeru koto ni nan no imi ga aru darou |
Let’s suppose that a flower went and fell in the wind What meaning do you think would there be in stopping that? |
再び世界は回る 束の間の喜びと ほんの少しのすれ違いさえ 今はもう… |
futatabi sekai wa mawaru tsuka no ma no yorokobi to hon no sukoshi surechigai sae ima wa mou… |
Once again the world spins around Even things like the slight crossing of paths and the delights of a moment, will now shortly… |
舞い散る花のように 誇り高く飛べ 世界の果てまでも その姿を変えていく |
mai chiru hana no you ni hokori takaku tobe sekai no hate made mo sono sugata o kaete iku |
Proudly soar far off just like a dancing flower as far as even the ends of the world, we’ll be changing that |
銀色に 輝く その瞳に 映るのは 遠い 希望を呼ぶ声 |
gin iro ni kagayaku sono hitomi ni utsuru no wa tooi kibou o yobu koe |
Reflected in your silver shining eyes is a distant voice calling for hope |
前向いて 顔を上げて 時を止めて もう一度 照らしてよ 君の声で |
mae muite kao o agete toki o tomete mou ichido terashite yo kimi no koe de |
Face forward and lift your head up high, stop time again one more time Shine upon everything with your voice |
to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I gold sun, silver moon and you |
to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I gold sun, silver moon and you |
to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I gold sun, silver moon and you |
例えば 星が流れ消えていったとして それを止める事に何の意味があるだろう |
tatoeba hoshi ga nagare kiete itta toshite sore o tomeru koto ni nan no imi ga aru darou |
Let’s suppose that a star shot off and went and vanished what meaning do you think would there be in stopping that? |
それでも世界は回る 束の間の悲しみと ほんの少しの温かささえ 今はもう… |
sore demo sekai wa mawaru tsuka no ma no kanashimi to hon no sukoshi no atatakasa sae ima wa mou… |
Even so the world still spins around Even things like the slightest warmth and the sorrows of a moment, will now shortly… |
舞い散る花のように 誇り高く飛べ 世界の果てまでも その姿を変えていく |
mai chiru hana no you ni hokori takaku tobe sekai no hate made mo sono sugata o kaete iku |
Proudly soar far off just like a dancing flower as far as even the ends of the world, we’ll change that |
銀色に 輝く その刃で 切り裂いて 遠い あの日が呼ぶ声 |
gin iro ni kagayaku sono yaiba de kiri saite tooi ano hi ga yobu koe |
Using your silver shining blade slice apart the voice of that far day calling out |
前向いて 顔を上げて 時を止めて もう一度 照らすなら 君の歌で |
mae muite kao o agete toki o tomete mou ichido terasu nara kimi no uta de |
Face forward and lift your head up high, stop time again one more time If you’re going to shine do it with your song |
to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I gold sun, silver moon and you |
to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I gold sun, silver moon and you |
to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I gold sun, silver moon and you |
銀色に 輝く その刃の 向こう側 響く 誰かを呼ぶ声 前向いて 顔を上げて 時を止めて もう一度 描けるはず そう 君なら |
gin iro ni kagayaku sono yaiba no mukou gawa hibiku dareka o yobu koe mae muite kao o agete toki o tomete mou ichido egakeru hazu sou kimi nara |
On other side of your silver shining blade is a resonating voice calling out for somebody Face foward, lift your head up high, stop time again one more time If it’s you, yes, you should be able to pull it off |
to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I gold sun, silver moon and you |
to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I gold sun, silver moon and you |
to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I to be free, to the sky, you&I gold sun, silver moon and you |