Lyrics: Crying

The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Crying by Kairo
Original Romanized Translation

一度でもこうと決めたらそこからは動かない 面倒な性格してるわ 喧嘩して仲直りして喧嘩する繰り返し呆れもするけどずっとやってきた 「真面目ね。」ってさ 言われるのなんて聞き飽きた 決めつけとっぱらって

ichido demo kouto kimetara soko kara wa ugokanai mendou na seikaku shiteru wa kenka shite nakanaori shite kenka suru kurikaeshi akire mo suru kedo zutto yatte kita “majime ne“ tte sa iwareru no nante kiki akita kimetsuke toppara tte

Once you made your mind, you definitely won't move away from it. What a bothersome personality you have… We fight, we make up and then we start fighting all over again. Even if it's dumbfounding, we've done it for so long “You are so serious“, i’m already tired of hearing that Let's get rid of all assumptions!

突き抜けた飛行機雲 明日の雨も吹き飛ばすよ フルスロットルで最高のショウ 見せつけてあげるよ 瞬き一つもうさせないよ

tsukinuketa hikokigumo asu no ame mo fukitobasu yo furu surottoru de saiko no show misetsukete ageru yo mabataki hitotsu mou sasenai yo

The vapour trail of us breaking through. Even tomorrow’s rain, we’ll blow them all away! Here's the best show at full throttle i’ll show you, you won’t even have time to blink, i won’t let you

頑固者なんて言われても いつだって聞かん坊 面倒な性格してるわ 喧嘩して仲直りして喧嘩する繰り返し 呆れもするけどずっとやってきた 「大変ね。」ってさ 言われるのなんて聞き飽きた 何も知らないくせに

ganko mono nante iwaretemo itsudatte kiganbo mendou na seikaku shiteru wa kenka shite nakanaori shite kenka suru kurikaeshi akire mo suru kedo zutto yatte kita “taihen ne“ tte sa iwareru no nante kiki akita nanimo shiranai kuse ni

always saying that i’m stubborn, that i’m acting like a spoiled brat, what a bothersome personality you have… we fight, we make up and then we start fighting all over again, even if i was left dumbfounded, i always got by with it “this is bad!“ , i’m already tired of hearing that you don’t know anything

突き抜ける 入道雲と 手を繋いで吹き飛ばすよ まさにハイテンション 最高でしょう? 見せつけてあげるよ 瞬き一つもうさせないよ

tsukinukeru nyuudougumo to te wo tsunaide fukitobasu yo masani haitenshon saiko deshou? misetsuke ageru yo mabataki hitotsu mou sasenai you

Even the Cumulonimbus we're breaking through. Holding hands, we’ll blow them all away! isn't this much energetic the best? i’ll show you, you won’t even have time to blink, i won’t let you

突き抜けた飛行機雲 明日の雨も吹き飛ばすよ フルスロットルで最高のショウ 見せつけてやろうよ 二人ならね できるはず わかってるよ 私がいてあなたがいる それだけでも宝物さ ずっと

tsukinuketa hikokigumo asu no ame mo fukitobasu yo furu surottoru de saiko no show misetsukete yarou yo futari nara ne dekiru hazu wakatteru yo watashi ga ite anata ga iru sore dake demo takaramono sa zutto

The vapour trail of us breaking through. Even tomorrow’s rain, we’ll blow them all away! Here's the best show at full throttle i’ll definitely show you, if it’s the two of us, we can do it ahh i understand, when i’m there, you are there, that’s all i need, my one and only treasure forever

Translated by rainorchestra