Lyrics: Dancing Dollz

Dancing Dollz by ZYTOKINE
Additional Info
Original Romanized Translation

We are dancing under stars, we are still the dancing dolls and I don’t know why they are disguised, we are still the dancing dolls

We are dancing under stars, we are still the dancing dolls and I don’t know why they are disguised, we are still the dancing dolls

We are dancing under stars, we are still the dancing dolls and I don’t know why they are disguised, we are still the dancing dolls

誰かが 信じてる 常識を 塗りかえて 踊る心に視え始める 幻 星を頼りに 進んではみるけれど もし迷ってしまったら 月を探すよ

dare ka ga shinjiteru joushiki o nuri kaete odoru kokoro ni mie hajimeru maboroshi hoshi o tayori ni susunde wa miru keredo moshi mayotte shimattara tsuki o sagasu yo

We’ll rewrite the common sense that somebody believes in The phantom begins to look at my dancing heart To advance by relying on the stars means to see them however if I ever were to end up getting lost, I’d just look for the moon

僕らは独りで 踊り続けてる

bokura wa hitori de odori tsudzuketeru

We all continue to dance on all alone

歌う事を忘れて 空を見上げてくるくる踊る この手で掴めない 視えない物でも “存在”のかな 君が望めば 手に入れられるはずなのに なぜ 哀しく 微笑んで 新しい世界へと 消えた

utau koto o wasurete sora o mi agete kurukuru odoru kono te de tsukamenai mienai mono demo “aru” no kana kimi ga nozomeba te ni irerareru hazu nanoni naze kanashiku hohoende atarashii sekai e to kieta

Forget about singing, we look to the sky and dance round and round I can’t grasp it with these hands Do things you can’t see really exist? If you were to make a wish it should come true, but despite this why, smiling sadly, did you disappear off to a new world?

僕らが 信じてる 常識の裏側に 痛む心が癒えはじめる 幻 星を頼りに 走ってはみるけれど もしつまづいてしまったら 君を探すよ

bokura ga shinjiteru joushiki no uragawa ni itamu kokoro ga ie hajimeru maboroshi hoshi o tayori ni hashitte wa miru keredo moshi tsumadzuite shimattara kimi o sagasu yo

We all believe in the opposite of common sense The phantom begins to heal my sorely hurting heart To travel by relying on the stars means to see them however if I ended up stumbling and tripping up, I’d look for you

僕らは独りで 踊り続けてる

bokura wa hitori de odori tsudzuketeru

We all continue to dance on all alone

歌う事を忘れて 星を探してくるくる踊る この眼に映せない 視えない物でも “存在”のかな 季節は巡り 何か 失うはずなのに なぜ 優しく 微笑んで 桜舞う世界へと 消えた

utau koto o wasurete hoshi o sagashite kurukuru odoru kono me ni utsusenai mienai mono demo “aru” no kana kisetsu wa meguri nani ka ushinau hazu nanoni naze yasashiku hohoende sakura mau sekai e to kieta

Forget about singing, we search for the stars and dance round and round It can’t be reflected in my eyes Do things you can’t see really exist? As the seasons cycle I should lose something, but despite this why, smiling kindly, did you disappear off to a world of fluttering cherry blossoms?

We are dancing under stars, we are still the dancing dolls and I don’t know why they are disguised, we are still the dancing dolls

We are dancing under stars, we are still the dancing dolls and I don’t know why they are disguised, we are still the dancing dolls

We are dancing under stars, we are still the dancing dolls and I don’t know why they are disguised, we are still the dancing dolls

歌う事を忘れて それでも君はくるくる踊る 教えてくれていた 視えない物でも “存在”のだと 僕ら望めば 手に入れられるはずなのに なぜ 踊り続けてる 変わる世界はそばに”存在”のに

utau koto o wasurete sore demo kimi wa kurukuru odoru oshiete kureteita mienai mono demo “aru” no da to bokura nozomeba te ni irerareru hazu nanoni naze odori tsudzuketeru kawaru sekai wa soba ni “aru” noni

Even though you forget about singing you dance round and round You had taught me that “Even things that you can’t see exist” If we were to make a wish, it should come true, but despite this why do we continue to dance? Despite a changing world being right beside us

We are dancing under stars, we are still the dancing dolls and I don’t know why they are disguised, we are still the dancing dolls

We are dancing under stars, we are still the dancing dolls and I don’t know why they are disguised, we are still the dancing dolls

We are dancing under stars, we are still the dancing dolls and I don’t know why they are disguised, we are still the dancing dolls

Translated by Amen