• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Dark Road

From Touhou Wiki
Revision as of 23:20, 14 May 2012 by Vecktor (talk | contribs) (Added the translation but it needs to be checked)
Jump to navigation Jump to search
Dark Road by Alstroemeria Records
Featured in:
ARCD0021.JPG
HARMONY
ARCD0024.jpg
EXSERENS
  • length: 6:20
  • arrangement: Masayoshi Minoshima
  • lyrics: Haruka
  • vocals: Misato (美里)
  • original title: 厄神様の通り道 ~ Dark Road
  • source: 東方風神録 ~ Mountain of Faith
    Stage 2 Theme
Original Romanized Translation

We like the music, We like the disco sound, hey! (x8)

悲しむこと恐れるならば 先に進めない 闇よ 闇夜この道で私誘う 怖がること忘れるならば この道が見える 闇よ 闇の道しるべ暗く染める

We like the music, We like the disco sound, hey! (x8)

Kanashimu koto osoreru naraba, saki ni susumenai Yami yo, yamiyo kono michi de watashi izanau Kowagaru koto wasureru naraba, kono michi ga mieru Yami yo, yami no michishirube kuraku someru

We like the music, We like the disco sound, hey!(x8)

Being afraid to get sadness, I can't go ahead. The dark, In the dark night, invites me on this road. Putting off my fear, I can see this road. The dark, the milestone for darkness, dyes darkly.

ゆらゆら揺れる心 足場も見えないから 今惑わすこの道 行き先さえ見せないわ 抜け出したい私に 光さえ与えずに I cry もう逃げたいよ 明かりさえも 見えない

Yurayura yureru kokoro, ashiba mo mienai kara Ima mayowasu kono michi, yuki saki sae misenai wa Nukedashitai watashi ni hikari sae ataezu ni I CRY mou nigetai yo, akari sae mo mienai

In wavy-wavy wavered mind, I can't even make sure of my foot. Now this road tempting me doesn't even show its destination, with no gleam for me try to get over. (I CRY) want to get away now. There aren't even any lights.

いつか終わりは来るの? いつまでも 続いてく? 暗闇が私だけ 独りきりにしていくの 闇が誘うものは 絶望と不安だけ I cry cry 逃げたいよ それさえ 許されないわ

Itsuka owari ga kiru no? Itsumademo tsuduiteku? Kurayami ga watashi dake hitori kiri ni shiteiku no Yami ga izanau mono wa zetsubou to fuan dake I CRY CRY nigetai yo, sore sae yurusarenai wa

Sometime the end will come? When will this road be over? The dark will let only me alone. What the dark invites is only despair and anxiety. (I CRY CRY) want to get away, but that's not an opinion for me.

見えない道を進むのなら 覚悟決めてみる 闇よ 闇夜この道で私消しても いつかかならず光の下 この道は終わる? 闇は 何も答えずに永久に続く

Mienai michi wo susumu no nara kakugo kimete miru Yami yo, yamiyo kono michi de watashi keshite mo Itsuka kanarazu hikari no modo, kono michi wa owaru? Yami yo, nani mo, kotaezu ni towa ni tsudukeru

Going on the invisible road anyway, I try to steel myself for it even if the dark, in the dark night, vanishes me on this road. Sometime surely under light, this road will end? The dark, without any replies, goes on forever.

ゆらゆら揺れる心 行く先が暗くても 戻れない戻らない 歩む足止めないから 抜け出したい私に 光さえ与えずに I crying もう逃げないよ 光のないここからは

Yurayura yureru kokoro, yuku saki ga kurakutemo Modorenai modoranai, ayumu ashi tomenai kara Nukedashitai watashi ni hikari sae ataezu ni I CRYING mou nigenai yo, hikari no nai koko kara wa

In wavy-wavy wavered mind, even though its destination is dark, I'll never and can't go back. I'll never stay my steps. With no gleam for me try to get over. (I CRYING) shall never get away anymore from here there is no light.

暗闇が包むなら 私は前をみるわ 後戻り出来ないわ 自分を見失うから Dark Road この行く先が 絶望と不安でも i crying もう逃げないよ 私が光になるわ

Kurayami ga tsutsumu nara, watashi wa mae wo miru wa Atomodori dekinai wa, jibun wo miushinau kara DARK ROAD kono iku saki ga zetsubou to fuan demo I CRYING mou nigenai yo, watashi ga hikari ni naru wa

The dark shrouding me, I'll look ahead. I can't go back because I get lost. DARK ROAD, even if its destination is despair and anxiety, (I CRYING) shall never get away anymore. I'll become light.

悲しむこと恐れるならば 先に進めない 闇が 私を包んでも前を見つめる いつかかならず光の下 この道は終わる? 今は何も恐れずに 闇の道へ

Kanashimu koto osoreru naraba, saki ni susumenai Yami ga watashi wo tsutsunde mo mae wo mitsumeru Itsuka kanarazu hikari no modo, kono michi ga owaru? Ima wa nanimo osorezu ni yami no michi he

Being afraid to get sadness, I can't go ahead. The dark shrouding me, I'll look ahead. Sometime surely under light, this road will end? Now, without any fears, onto the dark road.

  • "We like the music, We like the disco sound, hey!" is an excerpt from "Can U Dig It" by "PWEI"
  • Translation by sehnsud taken from this video