Lyrics: Day After

Day after by FELT
Additional Info
Album World Trick contains remixed version by Eris.
Original Romanized Translation

彩る花 光に吸い込まれ 消えてゆく この手にほら 眩しさから目を覆ったあの日から 幾つもの夜をこえ

irodoru hana hikari ni suikomare kieteyuku kono te ni hora mabushisa kara me wo ootta ano hi kara ikutsumo no yoru wo koe

Colorful flower bathed by the light Disappearing within my hand It was so dazzling I averted my eyes since that day Across many nights

苛立つ感情一つ 潰し歩く

iradatsu kanjou hitotsu tsubushiaruku

I felt only irritated and Stepped on them

枯れない花に包まれ 影の中 輝くの 悪戯に摘んだ 過去たち 退屈な時間(とき)を奪って 空に舞う君を魅せてよ 絡まる想いを捨てて 眠りだけ

karenai hana ni tstsumare kage no naka kagayaku no itazura ni tsunda kakotachi taikutsu na toki wo ubatte sora ni mau kimi wo misete yo karamaru omoi wo sutete nemuri dake

I’m surrounded by blooming flower shining within shadows I plucked the mischiefs from past Boredom will fade away and as you dance in the sky, I’ll charm you Throw away feelings that tie you And sleep

造られてく つまらない飾りを 膝抱え 見つめてた

tsukurareteku tsumaranai kazari wo hiza kakae mitsumeteta

I stared at the dull ornaments I made I held over my lap

ため息 動かない 指先

tameiki ugokanai yubisaki

I sigh. I can’t touch it With my fingers

甘い匂いに今感じ 懐かしむ 青い朝 季節がまた僕を試すよう 追いかける太陽に もっと焦がれた心 蘇る 教えて 物語の先 残るもの

amai nioi ni ima kanji natsukashimu aoi asa kisetsu ga amata boku wo tamesuyou oikakeru taiyou ni motto kogareta kokoro yomigaeru oshiete monogari no saki nokoru mono

Now I feel a sweet scent, the clear morning I yearn for Once again, seasons test me out Within the sun I chased, the heart I yearned for resurrected Tell me what has that story Left here

枯れない花に包まれ 影の中 輝くの 悪戯に摘んだ 過去たち 退屈な時間(とき)を奪って 空に舞う君を魅せてよ 絡まる想いを捨てて

karenai hana ni tstsumare kage no naka kagayaku no itazura ni tsunda kakotachi taikutsu na toki wo ubatte sora ni mau kimi wo misete yo karamaru omoi wo sutete

I’m surrounded by blooming flowers shining within shadows I plucked the mischiefs from past Boredom will fade away and as you dance in the sky, I’ll charm you Throw away feelings that tie you

躓(つまず)いた 小さな傷 忘れてた 記憶さえ この鼓動 動かすことはない 黄金色 染まる瞳 終われない 道を彷徨う 明けてく夜が虚しく 僕を隠す

tsumazuita chiisana kizu wasureteta kioku sae kono kodou ugokasu koto wa nai koganeiro somaru hitomi owaranai michi wo samayou aketeku yoru ga munashiku boku wo kakusu

I failed. I forgot this little wound, and even my memories My heart will never pulse again Those eyes dyed in gold will wander into a never ending path The night opens and hides me All in vain

Translated by Mirror of Paranoia