• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Deconstruction Star: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (wow, 4 albums)
No edit summary
Line 13: Line 13:
| album3={{LyricAlbum|Halozy Best vol.1|HLZY-0010.png}}
| album3={{LyricAlbum|Halozy Best vol.1|HLZY-0010.png}}
| album4={{LyricAlbum|HAKUREI RAVE 01|LLAC-0001.jpg}}
| album4={{LyricAlbum|HAKUREI RAVE 01|LLAC-0001.jpg}}
| untranslated=Y
| kan1=
| kan1=
キラキラ確かなフリしても
キラキラ何度も星たちが
キラキラ何度も星たちが
この世界のひとつの1人の素顔が
僕らを変えてゆく
はるばる何世紀さえ
| kan2=
この世界の内側で
この世界の内側で
2つのものを比べてくと
2つのものを比べてくと
変わらないで創られて
変わらないで創られて
頭の中を崩して
頭の中を崩して
| kan2=
| kan3=
まだ忘れず1人帰る
まだ忘れず1人帰る
今確かめられるかな
今確かめられるかな
| kan3=
| kan4=
キラキラ確かなフリしても
キラキラ確かなフリしても
新しい月よりも膨らんでるよ
新しい月よりも膨らんでるよ
Line 31: Line 37:
僕らを変えてゆく
僕らを変えてゆく
はるばる何世紀さえ
はるばる何世紀さえ
| kan4=
| kan5=
君が良いと人が言うと
君が良いと人が言うと
まだわかんない
まだわかんない
Line 37: Line 43:
進んでゆく未来さえも
進んでゆく未来さえも
両手に空を抱えて
両手に空を抱えて
| kan5=
| kan6=
今壊れる世界の中で
今壊れる世界の中で
わからないのはなにかな
わからないのはなにかな
| kan6=
| kan7=
2人で何度も花咲いて
2人で何度も花咲いて
一番星よりも広く膨らむ
一番星よりも広く膨らむ
Line 49: Line 55:
もう最後に塵となる
もう最後に塵となる
これから何世紀さえ
これから何世紀さえ
| kan7=
| kan8=
嘘じゃない
嘘じゃない
何度も花咲いて
何度も花咲いて
Line 59: Line 65:
そう確かなものじゃない
そう確かなものじゃない
まるで約束主義みたい
まるで約束主義みたい
| kan8=
| kan9=
キラキラ確かなフリしても
キラキラ確かなフリしても
新しい月よりも膨らんでるよ
新しい月よりも膨らんでるよ
Line 69: Line 75:
はるばる何世紀さえ
はるばる何世紀さえ
| rom1=
| rom1=
kirakira tashika na furi shitemo
kirakira nando mo hoshi tachi ga
kirakira nando mo hoshi tachi ga
kono sekai no hitotsu no hitori no sugao ga
bokura wo kaete yuku
harubaru nanseiki sae
| rom2=
kono sekai no uchigawa de
kono sekai no uchigawa de
futatsu no mono wo kurabeteku to
futatsu no mono wo kurabeteku to
kawaranai de tsukurarete
kawaranai de tsukurarete
atama no naka wo kuzushite
atama no naka wo kuzushite
| rom2=
| rom3=
mada wasurezu hitori kaeru
mada wasurezu hitori kaeru
ima tashika merareru kana
ima tashika merareru kana
| rom3=
| rom4=
kirakira tashika na furi shitemo
kirakira tashika na furi shitemo
atarashii tsuki yori mo fukuran deru yo
atarashii tsuki yori mo fukuran deru yo
Line 85: Line 98:
bokura wo kaete yuku
bokura wo kaete yuku
harubaru nanseiki sae
harubaru nanseiki sae
| rom4=
| rom5=
kimi ga ii to hito ga iu to
kimi ga ii to hito ga iu to
mada wakannai
mada wakannai
Line 91: Line 104:
susunde yuku mirai sae mo
susunde yuku mirai sae mo
ryoute ni sora wo kakaete
ryoute ni sora wo kakaete
| rom5=
| rom6=
ima kowareru sekai no naka de
ima kowareru sekai no naka de
wakaranai no wa nani kana
wakaranai no wa nani kana
| rom6=
| rom7=
futari de nando mo hana saite
futari de nando mo hana saite
ichiban boshi yori mo hiroku fukuramu
ichiban boshi yori mo hiroku fukuramu
Line 103: Line 116:
mou saigo ni chiri to naru
mou saigo ni chiri to naru
kore kara nanseiki sae
kore kara nanseiki sae
| rom7=
| rom8=
uso janai
uso janai
nando mo hana saite
nando mo hana saite
Line 113: Line 126:
sou tashika na mono janai
sou tashika na mono janai
maru de yakusoku shugi mitai
maru de yakusoku shugi mitai
| rom8=
| rom9=
kirakira tashika na furi shitemo
kirakira tashika na furi shitemo
atarashii tsuki yori mo fukuran deru yo
atarashii tsuki yori mo fukuran deru yo
Line 123: Line 136:
harubaru nanseiki sae
harubaru nanseiki sae
| eng1=
| eng1=
Twinkle twinkle, even though it’s surely pretend..
Over and over the stars twinkle twinkle
Over and over the stars twinkle twinkle
The one true face of one person in this world
is reaching to change us all
even all the way across centuries
| eng2=
| eng2=
Within the inside of this world
if you’re to compare two things
it can be made so there’s no difference
I will destroy what’s in your mind
| eng3=
| eng3=
One person who still has not forgotten returns home
Can they tell something’s off right now?
| eng4=
| eng4=
Twinkle twinkle, even though it’s surely pretend
it’s expanding even bigger than the new moon
If you think it’s a lie, let’s check for sure
It will become beautiful and priceless
Over and over the stars twinkle twinkle
The one true face of one person in this world
is reaching to change us all
even far across the centuries
| eng5=
| eng5=
Why people say “You’re a good person”
I still don’t understand
I’m lost
Even the approaching future
holds up the sky with both arms
| eng6=
| eng6=
Right now, within the inside of this broken world
what is it that I don’t understand?
| eng7=
| eng7=
Together, again and again, blooming
becoming even larger than the largest star in the sky
That’s right, it’s not something that’s real
for the sake of this history to speak
Watching this illusion from the outside
without changing the structure of the world in the slightest
In the very end, it amounts to dust
from here on out and even centuries on
| eng8=
| eng8=
| notes=
It’s not a lie
blooming again and again
without changing the structure of the world in the slightest
It can be destroyed, and rebuilt again
it’s in the essence of my words
At this sky that I stopped and looked at
what’s even brighter than the brightest star in the sky is
that’s right, it’s not something that’s for real
it seems as if a rule was made
| eng9=Twinkle twinkle, even though it’s surely pretend
it’s expanding even bigger than the new moon
If you think it’s a lie, let’s check for sure
It will become beautiful and priceless
Over and over the stars twinkle twinkle
The one true face of one person in this world
is reaching to change us all
even far across the centuries
| lyrics_source =http://amentranslations.wordpress.com/2014/03/09/deconstruction-star/
| extra_info=The lyrics in the first stanza were not included in the booklet
}}
}}

Revision as of 23:01, 11 March 2014


Deconstruction Star by Halozy
Additional Info
The lyrics in the first stanza were not included in the booklet
Original Romanized Translation

キラキラ確かなフリしても キラキラ何度も星たちが キラキラ何度も星たちが この世界のひとつの1人の素顔が 僕らを変えてゆく はるばる何世紀さえ

kirakira tashika na furi shitemo kirakira nando mo hoshi tachi ga kirakira nando mo hoshi tachi ga kono sekai no hitotsu no hitori no sugao ga bokura wo kaete yuku harubaru nanseiki sae

Twinkle twinkle, even though it’s surely pretend.. Over and over the stars twinkle twinkle Over and over the stars twinkle twinkle The one true face of one person in this world is reaching to change us all even all the way across centuries

この世界の内側で 2つのものを比べてくと 変わらないで創られて 頭の中を崩して

kono sekai no uchigawa de futatsu no mono wo kurabeteku to kawaranai de tsukurarete atama no naka wo kuzushite

Within the inside of this world if you’re to compare two things it can be made so there’s no difference I will destroy what’s in your mind

まだ忘れず1人帰る 今確かめられるかな

mada wasurezu hitori kaeru ima tashika merareru kana

One person who still has not forgotten returns home Can they tell something’s off right now?

キラキラ確かなフリしても 新しい月よりも膨らんでるよ 嘘なら確かめよう 価値がないと綺麗になる キラキラ何度も星たちが この世界のひとつの1人の素顔が 僕らを変えてゆく はるばる何世紀さえ

kirakira tashika na furi shitemo atarashii tsuki yori mo fukuran deru yo uso nara tashika me you kachi ga nai to kirei ni naru kirakira nando mo hoshi tachi ga kono sekai no hitotsu no hitori no sugao ga bokura wo kaete yuku harubaru nanseiki sae

Twinkle twinkle, even though it’s surely pretend it’s expanding even bigger than the new moon If you think it’s a lie, let’s check for sure It will become beautiful and priceless Over and over the stars twinkle twinkle The one true face of one person in this world is reaching to change us all even far across the centuries

君が良いと人が言うと まだわかんない 迷ってるの 進んでゆく未来さえも 両手に空を抱えて

kimi ga ii to hito ga iu to mada wakannai mayotteru no susunde yuku mirai sae mo ryoute ni sora wo kakaete

Why people say “You’re a good person” I still don’t understand I’m lost Even the approaching future holds up the sky with both arms

今壊れる世界の中で わからないのはなにかな

ima kowareru sekai no naka de wakaranai no wa nani kana

Right now, within the inside of this broken world what is it that I don’t understand?

2人で何度も花咲いて 一番星よりも広く膨らむ そう確かなものじゃない この歴史は語るために 外側から見た幻想は この世界の仕組みを少しも変えずに もう最後に塵となる これから何世紀さえ

futari de nando mo hana saite ichiban boshi yori mo hiroku fukuramu sou tashika na mono janai kono rekishi wa kataru tame ni sotogawa kara mita gensou wa kono sekai no shikumi wo sukoshi mo kaezu ni mou saigo ni chiri to naru kore kara nanseiki sae

Together, again and again, blooming becoming even larger than the largest star in the sky That’s right, it’s not something that’s real for the sake of this history to speak Watching this illusion from the outside without changing the structure of the world in the slightest In the very end, it amounts to dust from here on out and even centuries on

嘘じゃない 何度も花咲いて この世界の仕組みは少しも変わらず 壊して創られた 言葉の本質の中 立ち止まって見た この空で一番星よりも輝くものは そう確かなものじゃない まるで約束主義みたい

uso janai nando mo hana saite kono sekai no shikumi wa sukoshi mo kawarazu kowashite tsukurareta kotoba no honshitsu no naka tachi do matte mita kono sora de ichiban boshi yori mo kagayaku mono wa sou tashika na mono janai maru de yakusoku shugi mitai

It’s not a lie blooming again and again without changing the structure of the world in the slightest It can be destroyed, and rebuilt again it’s in the essence of my words At this sky that I stopped and looked at what’s even brighter than the brightest star in the sky is that’s right, it’s not something that’s for real it seems as if a rule was made

キラキラ確かなフリしても 新しい月よりも膨らんでるよ 嘘なら確かめよう 価値がないと綺麗になる キラキラ何度も星たちが この世界のひとつの1人の素顔が 僕らを変えてゆく はるばる何世紀さえ

kirakira tashika na furi shitemo atarashii tsuki yori mo fukuran deru yo uso nara tashika meyou kachi ga nai to kirei ni naru kirakira nando mo hoshi tachi ga kono sekai no hitotsu no hitori no sugao ga bokura wo kaete yuku harubaru nanseiki sae

Twinkle twinkle, even though it’s surely pretend it’s expanding even bigger than the new moon If you think it’s a lie, let’s check for sure It will become beautiful and priceless Over and over the stars twinkle twinkle The one true face of one person in this world is reaching to change us all even far across the centuries

Lyrics source: http://amentranslations.wordpress.com/2014/03/09/deconstruction-star/