• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Dirty Purity

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Dirty Purity by SOUND HOLIC
Featured in:
SDHC-0071.jpg
強敵 -LAST BOSS-
Original Romanized Translation

欠けた月 食い込んだ刃 君に君に君に触れる 閉じた夢焼き付いたまま 君に君に君に落ちる 浮かんだ笑顔に 差し込む狂気 もう止められないいびつな狂気

kaketa tsuki kui konda yaiba kimi ni kimi ni kimi ni fureru tojita yume yaki tsuita mama kimi ni kimi ni kimi ni ochiru ukanda egao ni sashi komu kyouki mou tomerarenai ibitsu na kyouki

The blade piercing the waning Moon Is being touched by you, you, you As the shut away dreams burned into my memories Fall down over you, you, you The madness shining over my faint smile Is so warped I can’t stop it anymore

静かな海に浮かんだ 小さな星を集めて 逆さま泳いでみて 君を壊したい

shizukana umi ni ukanda chiisa na hoshi o atsumete sakasama oyoide mite kimi o kowashitai

Gathering up all the small stars Floating over the Sea of Tranquillity So I could swim upside down – I want to destroy you

燃えて 揺れて 何度でも 消して 何もかもが不浄

moete yurete nando demo keshite nani mo kamo ga fujou

Burn, shake, disappear, more and more Everything and anything is impure

爆ぜた夢 焦げ付いた愛が 君に君に君に触れる 落ちた夢 涙の波間 君が君が君が滲む 溶け出す痛みに吐き出す狂気 もう止められない いびつな狂気

hazeta yume koge tsuita ai ga kimi ni kimi ni kimi ni fureru ochita yume namida no namima kimi ga kimi ga kimi ga nijimu toke dasu itami ni haki dasu kyouki mou tomerarenai ibitsu na kyouki

The split up dream of the love I’ve been burned with Is touching you, you, you Falling down between the waves of my tears You, you, you’re spreading it The madness I’m spitting out from my melting pain Is so warped I can’t stop it anymore

遥か遠くに浮かべた 小さな夢を砕いて 醜い 声を上げて 君を 壊したい

haruka tooku ni ukabeta chiisa na yume o kudaite minikui koe o agete kimi o kowashitai

Smashing all those little dreams Floating over the farthest distance Rising up a fiendish voice – I want to destroy you

泣いて 揺れて 美しく 視えて 何もかもが不浄

naite yurete utsukushiku miete nani mo kamo ga fujou

Crying, trembling, looking so beautiful Everything and anything is impure

踏み込む闇に隠れた 小さな嘘が怖くて 巫山戯た 夢を視てる 君を 壊したい

fumi komu yami ni kakureta chiisa na uso ga kowakute fuzaketa yume o miteru kimi o kowashitai

Fearing those little lies Hidden in the darkness I’m stepping into Gazing into a dream – I want to destroy you

消えて 消えて 鮮やかに 消えて 何もかもが不浄

kiete kiete azayaka ni kiete nani mo kamo ga fujou

Disappear, disappear, disappear so clearly Everything and anything is impure

Lyrics source: Translated by Shion.

– Second stanza: the Sea of Tranquillity (Mare Tranquilitatis) is one of the Moon’s seas. In the Touhou universe, it’s a proper sea, with water and everything.

– Fourth to last stanza: “minikui” is most likely “ugly” or “horrible”, but I couldn’t find them both appropriate for the subject (“voice”), so I choose “fiendish” instead (which doesn’t change its meaning that much).