- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Drive Your Fire: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
| vocalist ={{あき}}, {{越田Rute隆人}} | | vocalist ={{あき}}, {{越田Rute隆人}} | ||
| source = | | source = | ||
*original title : {{lang|ja|月まで届け、不死の煙}} | |||
*source: {{IN}} | |||
*original title : {{lang|ja|エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人}} | *original title : {{lang|ja|エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人}} | ||
*source: {{IN}} | *source: {{IN}} | ||
| album1 ={{LyricAlbum|TOHO EUROBEAT VOL.16 永夜抄|TEB16 jacket.jpg}} | | album1 ={{LyricAlbum|TOHO EUROBEAT VOL.16 永夜抄|TEB16 jacket.jpg}} |
Revision as of 21:30, 13 October 2020
Drive Your Fire by A-One | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
生きてるかも死んでるかも 感じれない闇の中へと 自らで迷い込み 閉じこもる理由は何? |
ikiteru kamo shinderu kamo kanjirenai yami no naka e to mizukara de mayoikomi tojikomoru riyuu wa nani? |
State of living, state of death - into a void where they can't be felt I go, willingly and wander - Why do I enclose myself within? |
嬉しいとか哀しいとか いつの間にか失われても 魂の奥底から 叫びたいことはあるでしょ? |
ureshii toka kanashii toka itsuno manika ushinawarete mo tamashii no okusoko kara sakebitai koto wa aru desho? |
Ardent euphoria; melancholia - Should they be lost and dormant Even so, don't you want to hear them, your own cries from the very soul? |
独りよがりの正義の中で 孤独を選んで 理解されないと喚き散らしても そんな人生じゃ燃やし尽くせない! |
hitoriyogari no seigi no naka de kodoku wo erande rikai sarenai to wameki chirashite mo sonna jinsei ja moyashi tsukusenai! |
In a world of self-merit wherein you are of solitude, may you by will Thrash out against the ignorance of others, it is not a flame hot enough! |
Drive Your Fire 諦めた愛や 希望をもっと求めてみせて 不死鳥のように Light Your Heart 暗い輪廻から 抜け出せないのを 何かのせいにしても変えられない |
Drive Your Fire akirameta ai ya kibou wo motto motomete misete fushichou no you ni Light Your Heart kurai rinne kara nukedasenai no wo nanika no sei ni shite mo kaerarenai |
Drive Your Fire, and your burnt-out love Linger on further, onto the hopes like the Phoenix Light Your Heart, should your darkened spirals Hopelessly be subject to blame, it persists unaltered |
永遠を憂う君の 等身大を見つめてよ 「ワタシハソバニイルカラ…」笑って |
eien wo ureu kimi no toushindai wo mitsumete yo ‘watashi wa soba ni iru kara…’ waratte |
You who lament the eternal; Look at yourself, whole and genuine "I'll stay right next to you", so smile on |
争いとか憎しみとか 本当はもうどうでもよくて 素直じゃない愚かな葛藤の狼煙のように |
arasoi toka nikushimi toka hontou wa mou dou demo yokute sunao janai orokana kattou no noroshi no you ni |
The conflicts, the begrudging - In reality I didn't care about them at all Like a prideful, reckless smoke, impatiently about in the skies |
一瞬とか永遠とか 考えても答えが無くて 今を越える それだけ持ってれば済む筈なのに |
isshun toka eien toka kangaete mo kotae ga nakute ima wo koeru soredake mottereba sumu hazu na no ni |
Of a moment, of an eternity - Pondering didn't really give an answer To overcome the present - Even if I know that's all I need |
善悪は環境で逆転を誘発し 本能も麻痺するけど 信念が誰かのためにあるなら その気持ちは月に届くよ! |
zen’aku wa kankyou de gyakuten wo yuuhatsushi honnou mo mahisuru kedo shinnen ga dareka no tame ni aru nara sono kimochi wa tsuki ni todoku yo! |
Rights or wrongs, though they alluringly change, and paralyzes my instincts Should beliefs reside for someone, yours will reach the moon! |
Drive Your Fire 諦めた愛や 希望をもっと求めて みせて不死鳥のように Light Your Heart 愚痴や言い訳で 塗りつぶした未来に価値など見出せないから |
Drive Your Fire akirameta ai ya kibou wo motto motomete misete fushichou no you ni Light Your Heart guchi ya iiwake de nuritsubushita mirai ni kachi nado midasenai kara |
Drive Your Fire, and your burnt-out love Linger on further, onto the hopes like the phoenix Light Your Heart, should complaints and excuses Paint over your future, therein any value won't be sought |
人生観の差異を嘆き 真実が見えなくても 「ワタシハソバニイルカラ…」笑って |
jinseikan no sai wo nageki shinjitsu ga mienakute mo ‘watashi wa soba ni iru kara…’ waratte |
Though you bewail our differences - and your blindness to truth "I'll stay right next to you", so smile on |
独りよがりの正義の中で 孤独を選んで 理解されないと喚き散らしても そんな人生じゃ燃やし尽くせない! |
hitoriyogari no seigi no naka de kodoku wo erande rikai sarenai to wameki chirashite mo sonna jinsei ja moyashi tsukusenai! |
In a world of self-merit wherein you are of solitude, may you by will Thrash out against the ignorance of others, it is not a flame hot enough! |
Drive Your Fire 諦めた愛や 希望をもっと求めてみせて 不死鳥のように Light Your Heart 暗い輪廻から 抜け出せないのを 何かのせいにしても変えられない |
Drive Your Fire akirameta ai ya kibou wo motto motomete misete fushichou no you ni Light Your Heart kurai rinne kara nukedasenai no wo nanika no sei ni shite mo kaerarenai |
Drive Your Fire, and your burnt-out love Linger on further, onto the hopes, like the phoenix Light Your Heart, should your darkened spirals Hopelessly be subject to blame, it persists unaltered |
永遠を憂う君の 等身大を見つめてよ 「ワタシハソバニイルカラ…」笑って |
eien wo ureu kimi no toushindai wo mitsumete yo ‘watashi wa soba ni iru kara…’ waratte |
You who lament the eternal; Look at yourself, whole and genuine "I'll stay right next to you", so smile on |