• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: ENG Dream: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (fixed wrong indentation on kan9, fixed one misromanization.)
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lyrics
{{Lyrics
| group = [[EastNewSound]]
|titleen=ENG Dream
|titleen=ENG Dream
|length=
|length=
|arranger=すみじゅん
|arranger=すみじゅん
|lyricist=海兎
|lyricist=海兎
|vocalist=ほたる
|vocalist=ほたる (Hotaru)
|other_staff=
|other_staff=
|source={{lang|ja|エネルギー黎明 ~}} Future Dream...
|source=
: {{SA}}
* original title: {{lang|ja|エネルギー黎明 ~}} Future Dream...
* source: {{SA}}
|album1={{LyricAlbum|Split Theory|ENS-0011.jpg}}
|album1={{LyricAlbum|Split Theory|ENS-0011.jpg}}
|album2={{LyricAlbum|TOHO Cyber TRANCE 赤 HALOZY TRANCE COLLECTION|HLZY-0012.png}}


|kan1=
|kan1=Ah, 歌う色とりどり 飛び交うの「此処にいるよ」
|kan2=
So, 溢れ出すENG 溶け合うの君と二人
|kan3=
|kan2=加速する心触れて 新しい存在へ変わってく
|kan4=
辿り着く場所は同じ 溶け合う世界
|kan5=
|kan3= 夜空を見上げて君は言ったね
|kan4= 「どんなに遠く離れていたとしても
 星が二人をこの場所へいつだって導くから
 星と星が光り合うように、僕らも光り合うんだから」
|kan5= そう言って繋いだ手を少しだけ
 存在を確かめるように強く奪ったね
|kan6= 時に笑って 時に泣いて 時に喧嘩して 時に愛し合って
 そんな風に君と一緒に未来へ歩いてきたい
|kan7= 期待された未来 目の前が見えなくて不安だけど
 私は君の隣でこれからも笑っていたい
|kan8= 君は、これからも私と一緒にいてくれますか?
|kan9=望んでた力触れて 君と見たあの空を忘れてく
巡り合う場所で惹かれ 繰り返してく
|kan10=Ah, 紡ぐ声とりどり 飛び交うの「此処へ来てよ」
So, 求め出すENG 混ざり合う想い二つ
|kan11=加速する心触れて 新しい存在へ変わってく
辿り着く場所は同じ 溶け合う二人


|rom1=
|rom1=
A, utau iro toridori tobikau no "koko ni iru yo"
Ah, utau iro toridori tobikau no "koko ni iru yo"
So, afuredasu enaji tokeau no kimi to futari
So, afuredasu enaji tokeau no kimi to futari
|rom2=
|rom2=
kasokusuru kokoro furete atarashii sonzai e kawatteku
kasokusuru kokoro furete atarashii sonzai e kawatteku
tadoritsuku basho wa onaji tokeau sekai<ref name="missing" />
tadoritsuku basho wa onaji tokeau sekai
|rom3=
|rom3=
nozondeta chikara furete kimi to mita ano sora wo wasureteku
yozora o miagete kimi wa itta ne
|rom4=
"donnani tooku hanareteita toshite mo
hoshi ga futari o kono basho e itsudatte michibiku kara
hoshi to hoshi ga hikari au you ni , bokura mo hikari aunda kara"
|rom5=
sou itte tsunaida te o sukoshi dake
sonzai o tashikameru you ni tsuyoku ubattane
|rom6=
tokini waratte tokini naite tokini kenkashite tokini aishiatte
sonna fuu ni kimi to issho ni mirai e arui te kitai
|rom7=
kitai sareta mirai me no mae ga mienakute fuan da kedo
watashi wa kimi no tonari de korekara mo waratte itai
|rom8=
kimi wa, korekara mo watashi to issho ni ite kuremasu ka?
|rom9=
nozondeta chikara furete kimi to mita ano sora o wasureteku  
meguriau basho de hikare kurikaeshiteku
meguriau basho de hikare kurikaeshiteku
|rom4=
|rom10=
A, tsumugu koe toridori tobikau no "koko e kite yo"
Ah, tsumugu koe toridori tobikau no "koko e kite yo"
So, motomedasu enaji mazariau omoi futatsu
So, motomedasu enaji mazariau omoi futatsu
|rom5=
|rom11=
kasokusuru kokoro furete atarashii sonzai e kawatteku
kasokusuru kokoro furete atarashii sonzai e kawatteku
tadoritsuku basho wa onaji tokeau futari  
tadoritsuku basho wa onaji tokeau futari  


|eng1=
|eng1=Ah, various singing colors fly past one another saying “I’m here”
|eng2=
So with this overflowing energy, I’ll melt together with you
|eng3=
|eng2=Our accelerating hearts connect, and form a new being
|eng4=
Our destination is the same, a world fused together
|eng5=
|eng3= You looked up at the night sky and said,
|eng4= "No matter how far we drift apart,
 The stars will always lead us back to this place,
 Because like the stars that shine light upon one another,
 We'll shine for each other."
|eng5= You said that, and squeezed my hand
 As if you were checking to make sure I was still there
|eng6= Sometimes laughing, sometimes crying
 Sometimes fighting, and sometimes loving each other..
 I want to be together with you, like this, walking toward the future
|eng7= It makes me anxious that we can't even see the future right before us
 But I want to stay like this beside you, laughing
|eng8= Will you stay with me?
|eng9= Grasping the power I’d wished for, I lost sight of the sky I’d watched with you
 Swept away again and again by this place or that
|eng10=Ah, various crossed voices fly past one another saying “Come here.”
So, with this energy I’d sought, I’ll mix together our feelings
|eng11=Our accelerating hearts connect, and form a new being
Our destination is the same, and we melt together
 


|untranscribed=Y
|notes=Translated by [http://kafkafuura.wordpress.com/2011/01/06/eng-dream/ kafka-fuura].
|untranslated=Y
|notes=
<references>
<ref name="missing">There should be text between this and the next line, but it is not in the official lyrics. If you know the lyrics for this part, please add them.</ref>
</references>
}}
}}

Latest revision as of 04:38, 8 December 2012

ENG Dream by EastNewSound
Original Romanized Translation

Ah, 歌う色とりどり 飛び交うの「此処にいるよ」 So, 溢れ出すENG 溶け合うの君と二人

Ah, utau iro toridori tobikau no "koko ni iru yo" So, afuredasu enaji tokeau no kimi to futari

Ah, various singing colors fly past one another saying “I’m here” So with this overflowing energy, I’ll melt together with you

加速する心触れて 新しい存在へ変わってく 辿り着く場所は同じ 溶け合う世界

kasokusuru kokoro furete atarashii sonzai e kawatteku tadoritsuku basho wa onaji tokeau sekai

Our accelerating hearts connect, and form a new being Our destination is the same, a world fused together

 夜空を見上げて君は言ったね

yozora o miagete kimi wa itta ne

 You looked up at the night sky and said,

「どんなに遠く離れていたとしても  星が二人をこの場所へいつだって導くから  星と星が光り合うように、僕らも光り合うんだから」

"donnani tooku hanareteita toshite mo hoshi ga futari o kono basho e itsudatte michibiku kara hoshi to hoshi ga hikari au you ni , bokura mo hikari aunda kara"

 "No matter how far we drift apart,  The stars will always lead us back to this place,  Because like the stars that shine light upon one another,  We'll shine for each other."

 そう言って繋いだ手を少しだけ  存在を確かめるように強く奪ったね

sou itte tsunaida te o sukoshi dake sonzai o tashikameru you ni tsuyoku ubattane

 You said that, and squeezed my hand  As if you were checking to make sure I was still there

 時に笑って 時に泣いて 時に喧嘩して 時に愛し合って  そんな風に君と一緒に未来へ歩いてきたい

tokini waratte tokini naite tokini kenkashite tokini aishiatte sonna fuu ni kimi to issho ni mirai e arui te kitai

 Sometimes laughing, sometimes crying  Sometimes fighting, and sometimes loving each other..  I want to be together with you, like this, walking toward the future

 期待された未来 目の前が見えなくて不安だけど  私は君の隣でこれからも笑っていたい

kitai sareta mirai me no mae ga mienakute fuan da kedo watashi wa kimi no tonari de korekara mo waratte itai

 It makes me anxious that we can't even see the future right before us  But I want to stay like this beside you, laughing

 君は、これからも私と一緒にいてくれますか?

kimi wa, korekara mo watashi to issho ni ite kuremasu ka?

 Will you stay with me?

望んでた力触れて 君と見たあの空を忘れてく 巡り合う場所で惹かれ 繰り返してく

nozondeta chikara furete kimi to mita ano sora o wasureteku meguriau basho de hikare kurikaeshiteku

 Grasping the power I’d wished for, I lost sight of the sky I’d watched with you  Swept away again and again by this place or that

Ah, 紡ぐ声とりどり 飛び交うの「此処へ来てよ」 So, 求め出すENG 混ざり合う想い二つ

Ah, tsumugu koe toridori tobikau no "koko e kite yo" So, motomedasu enaji mazariau omoi futatsu

Ah, various crossed voices fly past one another saying “Come here.” So, with this energy I’d sought, I’ll mix together our feelings

加速する心触れて 新しい存在へ変わってく 辿り着く場所は同じ 溶け合う二人

kasokusuru kokoro furete atarashii sonzai e kawatteku tadoritsuku basho wa onaji tokeau futari

Our accelerating hearts connect, and form a new being Our destination is the same, and we melt together

Translated by kafka-fuura.