• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Epicurean

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Epicurean by Studio "Syrup Comfiture"
Featured in:
Ssc-0006.jpg
Live A-Round
Original Romanized Translation

閉じた瞳の奥で 揺れる風車 ここにあなたはいない 何も映らない

tojita hitomi no oku de yureru fuusha koko ni anata wa inai nanimo utsuranai

Inside those closed eyes A windmill shakes You are not here Nothing reflected

指先から零れ落ちた 言葉だけ残りひとり隠れて

yubisaki kara koboreochita kotoba dakenokori hitori kakurete

From my finger scattered The only word I have kept hidden

欲しがる劫火消えぬ欲に 心を失くす偽りの愛を 手招く鬼の仮面を割れ 躊躇わず全てを暴いて 妬ける痛みに苦しむなら 求め続けてただ朽ちてゆけば 赤に染まったあなたの手で 終わらせて今目覚めるまで

hoshigaru gouka kienu yoku ni kokoro wo nakusu itsuwari no ai wo temaneku oni no kamen wo ware tamerawazu subete wo abaite yakeru itami ni kuroshimunara motome tsudzukete tada kuchiteyukeba akaku ni somatta anata no te de owarasete ima mezameru made

My wish of the world destruction doesn’t vanish I get rid of my heart, of my lies for love The evil mask I wore is now into pieces Disclosing everything I’m sure about If I’m suffering because of my jealousy If my wish will only keep rotting With your hands stained in red Make it end, let me now wake up

どこで忘れていたの 時を止めたまま 手と手重ねてみても 何もわからない

dokode wasureteita no toki wo tometa mama te to te kasanetemite mo nanimo wakaranai

Where have I forgotten it? Since time stopped I want to try to hold your hand again I don’t understand

いつの日にか絡みついた 蔦のようにただ縋りついてた

itsunohinika karamitsuita uta no youni tada sugaritsuiteta

One day, we entwined ourselves Like that ivy was clinging to

滲む篝火癒えぬ渇き 心を探す欲望溶かして 爪弾く喜悦手にしたなら 躊躇わず全て飲み干して 焼ける痛みを感じるまで 求め続けてただ貪るように 黒に変わったあなたの手で 終わらせて今目覚めるから

nijimu kagaribi ienu kawaki kokoro wo sagasu yokobou tokashite tsumabiku kietsu te ni shitanara tamerawazu subete nomihoshite yakeru itami wo kanjiru made motome tsudzukete tada musaboru youni kuro ni kawatta anata no te de owarasete ima mezameru kara

A bonefire spreaded out doesn’t satisfy its thirst I search for my heart, my desire dissolves If what I was holding was happiness I will swallow everything I’m sure about Until I will feel the pain of jealousy As if my lust for a wish that kept going on Because of your hands now black Has ended, since I woke up

欲しがる劫火消えぬ欲に 心を失くす偽りの愛を 手招く鬼の仮面を割れ 躊躇わず全てを暴いて 焼ける痛みを感じるまで 求め続けてただ貪るように 黒に変わったあなたの手で 終わらせて今目覚める夢

hoshigaru gouka kienu yoku ni kokoro wo nakusu itsuwari no ai wo temaneku oni no kamen wo ware yakeru itami wo kanjiru made motome tsudzukete tada musaboru youni kuro ni kawatta anata no te de owarasete ima mezameru yume

My wish of the world destruction doesn’t vanish I get rid of my heart, of my lies for love The evil mask I wore is now into pieces Disclosing everything I’m sure about Until I will feel the pain of jealousy As if my lust for a wish that kept going on Because of your hands now black Has ended, since I woke up from this dream

Lyrics source: Translated by Jaefine.

Translator's Notes

“言葉だけ / The only word”; the phrase in Japanese is more like “I’ve hidden alone the leftovers of one word”, though it really all depends on interpretation. Don’t even try to understand what I thought about when translating this sentence.

“何もわからない / I don’t understand”; translation is “I don’t understand anything”, but I’ve removed “anything” because I can.