• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Eternal link code

From Touhou Wiki
Revision as of 01:05, 3 December 2022 by Maiden in Orange (talk | contribs) (Created page with "{{Lyrics |group =Pizuya's Cell |titleen =Eternal link code |length =04:21 |arranger =Pizuya's Cell |lyricist =rudder-k |vocalist ={{あまね}} |other_staff = |source = *original title: {{lang|ja|イザナギオブジェクト}} *source: {{NtoJ}} |album1 ={{LyricAlbum|イザナミの二律背反|PSYC-0015.png}} |kan1= 今幕が上がる 運命賭けた譲れぬ想い あなたにも邪魔はさせない本気だから 繋がる私の物語 |kan2= 不意に眺めた...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search


Eternal link code by Pizuya's Cell
Original Romanized Translation

今幕が上がる 運命賭けた譲れぬ想い あなたにも邪魔はさせない本気だから 繋がる私の物語

ima maku ga agaru unmei kaketa yuzurenu omoi anata ni mo jama wa sasenai honki dakara tsunagaru watashi no monogatari

Now, the curtains rise My life’s on the line, my unchanging feelings I won’t let even you stand in my way, I’m serious My story is connecting

不意に眺めた世界 ヒトは冷たい目をし 誰もが希望無くし 意味も無く生きる ただすれ違うだけ 顔をそむける仕草 一体誰が世界から希望を奪った

fui ni nagameta sekai hito wa tsumetai me wo shi dare mo ga kibou nakushi imi mo naku ikiru tada surechigau dake kao wo somukeru shigusa ittai dare ga sekai kara kibou wo ubatta

Suddenly I saw the world, people with cold eyes No one has any hope, living without a meaning Only passing by one another, averting their eyes Who could have stolen the hope from this world?

(私 だけが 希望 強く) ならば変える私だけが希望を失わずに 強く願ったら断ち切るよ絶望の連鎖

(watashi dake ga kibou tsuyoku) naraba kaeru watashi dake ga kibou wo ushinawazu ni tsuyoku negattara tachikiru yo zetsubou no rensa

(Only I have strong hopes) So I’ll change it so I alone won’t lose my hope Fervently wishing, I’ll sever the chain of despair

さあ進むんだ 瞬きをしてる暇ももうないだから 取り戻すその時を夢に見よう

saa susumu nda matataki wo shiteru hima mo mou nai dakara torimodosu sono toki wo yume ni miyou

I’ll advance Since I no longer even have time to have that light I’ll envision the moment I take it back in my dreams

今幕を切った 運命が呼ぶ私の願い 絶対に掴み成し遂げるその日まで 始まる私の物語

ima maku wo kitta unmei ga yobu watashi no negai zettai ni tsukami nashitogeru sono hi made hajimaru watashi no monogatari

Now, I drew the curtains Fate calls upon my wishes Until the day I succeed for sure My story will begin

言葉もう届かない 温もり伝わらない 誰もがうわの空で 今日もただ生きる まだ解らないんだ 誰も気付かないんだ 自分自身で心から希望を隠した

kotoba mou todokanai nukumori tsutawaranai dare mo ga uwanosora de kyou mo tada ikiru mada wakaranai nda dare mo kizukanai nda jibun jishin de kokoro kara kibou wo kakushita

Words no longer get through, no warmth is transmitted No one pays any attention, merely existing each day They don’t understand yet, nobody realises it They themselves hid hope away from their hearts

(変わる 私 希望 もっと) ならば変わる私だけの希望を曝け出して もっと恐れずに断ち切ろう絶望の連鎖

(kawaru watashi kibou motto) naraba kawaru watashi dake no kibou wo sarakedashite motto osorezu ni tachikirou zetsubou no rensa

(Changing, me, hope, more) So I’ll change things, exposing my hope alone Even more fearlessly, I’ll sever the chain of despair

さあ走り出せ 変わっていく事怖がる必要はない 思い出す輝いた希望の色

saa hashiridase kawatte iku koto kowagaru hitsuyou wa nai omoidasu kagayaita kibou no iro

I’ll start running There’s no need to fear change I recall the colour of shining hope

今幕を開く 絶望絶える微かな希望 本能に潰え壊されない心で 輝く私の物語

ima maku wo hiraku zetsubou taeru kasuka na kibou honnou ni tsuie kowasarenai kokoro de kagayaku watashi no monogatari

Now, I open the curtains Faint hope puts a stop to the despair Crushed by instinct, with my unbreakable heart My story is shining

さあ進むんだ 瞬きをしてる暇ももうないだから 取り戻すその時を夢に見よう

saa susumu nda matataki wo shiteru hima mo mou nai dakara torimodosu sono toki wo yume ni miyou

I’ll advance Since I no longer even have time to have that light I’ll envision the moment I take it back in my dreams

今幕を切った 運命が呼んだ私の願い 絶対に掴み成し遂げるその日まで

ima maku wo kitta unmei ga yonda watashi no negai zettai ni tsukami nashitogeru sono hi made

Now, I drew the curtains Fate calls upon my wishes Until the day I succeed for sure

さあ駆け出した 変わっていく事怖がる必要はない 思い出す輝いた希望の色

saa kakedashita kawatte iku koto kowagaru hitsuyou wa nai omoidasu kagayaita kibou no iro

I’ve started running There’s no need to fear change I recall the colour of shining hope

今幕が上がる 運命賭けた譲れぬ想い あなたにも邪魔はさせない本気だから 繋がる私の物語

ima maku ga agaru unmei kaketa yuzurenu omoi anata ni mo jama wa sasenai honki dakara tsunagaru watashi no monogatari

Now, the curtains rise My life’s on the line, my unchanging feelings I won’t let even you stand in my way, I’m serious My story is connecting

Lyrics source: Translated by Fuyuko.