Lyrics: Flower Ring


Flower Ring by ALiCE'S EMOTiON
Original Romanized Translation

月影に舞う細い指 ずっと護っていられるのなら…

tsukikage ni mau hosoi yubi zutto mamotte irareru no nara…

Thin fingers dance in the moonlight. If I can protect you, always…

刹那、時間を止めて 瞼に刻むの ああ…夢は無情

setsuna, toki wo tomete mabuta ni kizamu no aa… yume wa mujou

For an instant, I stop time And carve it into my eyelids. Aah… Dreams are cruel.

この命が散る最期の日まで あなたの為に咲く花になろう I will follow you 誓うたかが一瞬 叶う宛て無き願いでも

kono inochi ga chiru saigo no hi made anata no tame ni saku hana ni narou I will follow you chikau taka ga isshun kanau atenaki negai demo

Until my last day, when my life scatters away, I shall become a flower that blooms for you. I will follow you. It takes but a moment to make that vow, Even if my wish has no hope of being granted.

永遠にこの瞳を 閉じたその先もずっと あなたが笑顔でいられるように

eien ni kono hitomi wo tojita sono saki mo zutto anata ga egao de irareru you ni

I closed my eyes for eternity, and even after that I pray that you will be able to live with a smile.

肩に感じるぬくもりの 小さな鼓動… 愛しさ痛む

kata ni kanjiru nukumori no chiisana kodou… itoshisa itamu

The small beats of the warmth I feel at my shoulder… Their beauty hurts.

零れた時間束ね 花飾りにしよう ああ…胸に秘めて

koboreta tokitaba ne hana kazari ni shiyou aa… mune ni himete

I bundle up the time that spilled. I shall turn it into a bouquet. Aah… I hide it in my chest.

あなたが闇に迷わないように 華麗に閃く火華になろう I am like a flower けどされど一瞬 この運命(さだめ)を生き抜きましょう

anata ga yami ni mayowanai you ni karei ni hirameku hibana ni narou I am like a flower kedo saredo isshun kono sadame wo ikinukimashou

So you won’t lose your way in the darkness, I shall become a firework, flashing splendidly. I am like a flower. But just for a moment I shall try to live through this fate…

想い枯れ果て朽ちても あなたの心の中 甘い果実を結びますように

omoi karehate kuchitemo anata no kokoro no naka amai kajitsu wo musubimasu you ni

Even if my feelings wither completely, I pray they will bear sweet fruit Inside your heart…

この命が散る最期の日まで あなたの為に咲く花になろう I will follow you 誓うたかが一瞬 叶う宛て無き願いでも

kono inochi ga chiru saigo no hi made anata no tame ni saku hana ni narou I will follow you chikautaka ga isshun kanau atenaki negai demo

Until my last day, when my life scatters away, I shall become a flower that blooms for you. I will follow you. It takes but a moment to make that vow, Even if my wish has no hope of being granted.

あなたが闇に迷わないように 華麗に閃く火華になろう I am like a flower けどされど一瞬 この運命(さだめ)を生き抜きましょう

anata ga yami ni mayowanai you ni karei ni hirameku hibana ni narou I am like a flower kedo saredo isshun kono sadame wo ikinukimashou

So you won’t lose your way in the darkness, I shall become a firework, flashing splendidly. I am like a flower. But just for a moment I shall try to live through this fate…

永遠にこの瞳を 閉じたその先もずっと あなたが笑顔でいられるように

eien ni kono hitomi wo tojita sono saki mo zutto anata ga egao de irareru you ni

I closed my eyes for eternity, and even after that I pray that you will be able to live with a smile.

Lyrics source: Translation by Releska