• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Guilty Moon

From Touhou Wiki
Revision as of 02:53, 2 July 2017 by Ycdtosa (talk | contribs) (Added original album appearance and hover text)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search


Guilty Moon by ALiCE'S EMOTiON
Original Romanized Translation

遠い記憶の破片に あの日追われた夜を想った 罪とはほんの好奇心 罰とは永遠の後悔

tooi kioku no hahen ni ano hi owareta yoru wo omotta tsumi to wa hon no koukishin batsu to wa eien no koukai

Through the fragments of my distant memories I think of that night, when I was driven away. My crime was mere curiosity And my punishment was an eternity of regret.

抗え運命の月よ 流れた媚薬目覚めて 何も出来ずにただ泣いてた一人で さぁ先を目指せ 今だけ明日を忘れて 長いお伽話の終わりまで

aragae unmei no tsuki yo nagareta biyaku mezamete nani mo dekizu ni tada naiteta hitori de saa saki wo mezase ima dake asu wo wasurete nagai o-togibanashi no owari made

Defy it, o moon of fate! The aphrodisiac flowed away and I woke up. I couldn’t do anything. I just cried, alone. Now, I shall aim forwards! For just now, I will forget about tomorrow Until this lengthy fairy-tale ends…

深い木々に身を潜め 固く誓う君への忠誠

fukai kigi ni mi wo hisome kataku chikau kimi he no chuusei

I hid myself in the deep forest. I firmly swore fealty to you.

罪ならほんの好奇心 罰なら永遠の後悔

tsumi nara hon no koukishin batasu nara eien no koukai

My crime… was mere curiosity And my punishment… was an eternity of regret.

抗え運命の月よ 生み出す秘薬結んで たとえこの身が朽ち果てても守るよ ただ先を目指せ 今だけ過去を忘れて 長いお伽話の終わりまで

aragae unmei no tsuki yo umidasu hiyaku musunde tatoe kono mi ga kuchi hatetemo mamoru yo tada saki wo mezase ima dake kako wo wasurete nagai o-togibanashi no owari made

Defy it, o moon of fate! I shut off the flow of secret medicine. Even if my body rots away, I’ll protect you! Now, I shall aim forwards! For just now, I will forget about tomorrow Until this lengthy fairy-tale ends…

抗え運命の月よ 流れた媚薬目覚めて 何も出来ずにただ泣いてた一人で さぁ先を目指せ 今だけ明日を忘れて 長いお伽話の終わりまで

aragae unmei no tsuki yo nagareta biyaku mezamete nani mo dekizu ni tada naiteta hitori de saa saki wo mezase ima dake asu wo wasurete nagai o-togibanashi no owari made

Defy it, o moon of fate! The aphrodisiac flowed away and I woke up. I couldn’t do anything. I just cried, alone. Now, I shall aim forwards! For just now, I will forget about tomorrow Until this lengthy fairy-tale ends…

Lyrics source: Translation by Releska