- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Hydrangea: Difference between revisions
m (1 revision) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lyrics | |||
- | |titlejp= | ||
|titlerom= | |||
|titleen=Hydrangea | |||
|length=04:35 | |||
|arranger=五条下位 | |||
|lyricist=三澤 秋 | |||
|vocalist=三澤 秋 (秋の空) | |||
|other_staff= | |||
|source=感情の摩天楼 | |||
: {{UFO}} | |||
|album1={{LyricAlbum|Hydrangea|IBCD-0011.jpg}} | |||
|eng_only= | |||
|kan1= | |||
| | |kan2= | ||
|kan3= | |||
|kan4= | |||
| | |kan5= | ||
|kan6= | |||
|kan7= | |||
|kan8= | |||
| | |kan9= | ||
kimi gahitotsu nokoshita noha egao no mahou | |||
|rom1= | |||
kimi gahitotsu nokoshita noha egao no mahou | |||
itsuka kirei na hana wo saka seru kitto | itsuka kirei na hana wo saka seru kitto | ||
| | |rom2= | ||
The one thing you left me was the magic of a smile | sasayakuyouni kanade runoha hikari no mahou | ||
itsumo yuku te wo tera su | |||
hitorikiride sugo sutokiwoikutsu kazoe te | |||
mayoi nagaramotadori tsuke tano kokoni | |||
|rom3= | |||
tsumeta ku furu namida no ame uke tome nagara | |||
rin to tatazumu hana mo kimi gainai nure ta machi mo | |||
ano nichi karatada iroase teittakeredo ima nara | |||
|rom4= | |||
monokuro no kanashimi wo daki shimete | |||
irodori no yorokobi ni kae teyukeru | |||
|rom5= | |||
omoidashi temou ichido miushinatta iro wo | |||
kanashii ame ga kokoro wo tsutau yoru niha kimi wo omou kara | |||
|rom6= | |||
nee minnano koe ga yasashi ku yon dekureteiru | |||
mou daijoubu dayo ima gahitorijanai | |||
|rom7= | |||
omoidashi temou ichido wasure teita uta wo | |||
mune no oku ga setsuna ku itamu yoru nimo hoshi ni utau kara | |||
|rom8= | |||
kumo no michi ni niji no hashi hikari ni mita sarete | |||
namida no ato toumei na hamon no nakani sora wo egaki dasu | |||
|rom9= | |||
kimi gahitotsu nokoshita noha egao no mahou | |||
mata ae ru hi ga kuru yo | |||
atatakai kai namida no ame uke tome nagara | |||
itsuka kirei ga hana ga saku goro kitto | |||
|eng1= | |||
The one thing you left me was the magic of a smile | |||
And one day I’ll make that beautiful flower blossom | And one day I’ll make that beautiful flower blossom | ||
| | |eng2= | ||
Softly playing like whispers, is the magic of light | |||
Always lighting the path ahead | |||
I can count many times when I had to walk alone | |||
Softly playing like whispers, is the magic of light | |||
Always lighting the path ahead | |||
I can count many times when I had to walk alone | |||
But though I was lost, I was able to make it to this place | But though I was lost, I was able to make it to this place | ||
| | |eng3= | ||
Weathering a rain of cold tears | |||
That flower stood cold, in this drenched village you had left | |||
Weathering a rain of cold tears | |||
That flower stood cold, in this drenched village you had left | |||
From that day its colors had continued to fade, but now | From that day its colors had continued to fade, but now | ||
| | |eng4= | ||
Embracing this monochrome sadness | |||
Embracing this monochrome sadness | |||
I’ll change it into a happiness filled with color | I’ll change it into a happiness filled with color | ||
| | |eng5= | ||
I remembered once more that color I had lost sight of | |||
I remembered once more that color I had lost sight of | |||
Thinking of you one night that sad rain fell on my heart | Thinking of you one night that sad rain fell on my heart | ||
| | |eng6= | ||
But now, everyone's voices are kindly calling | |||
But now, everyone's voices are kindly calling | |||
It’s alright now, I’m not alone anymore | It’s alright now, I’m not alone anymore | ||
| | |eng7= | ||
I remembered once more that song I had forgotten | |||
I remembered once more that song I had forgotten | |||
Singing to the stars one night my heart was filled with pain | Singing to the stars one night my heart was filled with pain | ||
| | |eng8= | ||
Along this road of clouds is a bridge of rainbows filled with light | |||
Along this road of clouds is a bridge of rainbows filled with light | |||
The traces of my tears with translucent waves draw the sky | The traces of my tears with translucent waves draw the sky | ||
| | |eng9= | ||
The one thing you left me was the magic of a smile | |||
One day we’ll meet again | |||
The day when, while soaking in a rain of warm tears | |||
The one thing you left me was the magic of a smile | |||
One day we’ll meet again | |||
The day when, while soaking in a rain of warm tears | |||
That beautiful flower blossoms | That beautiful flower blossoms | ||
|untranscribed=Y | |||
|unromanized= | |||
|untranslated= | |||
}} |
Revision as of 17:42, 20 April 2011
Hydrangea | |
---|---|
Featured in:
感情の摩天楼 |
|
Romanized | Translation |
kimi gahitotsu nokoshita noha egao no mahou itsuka kirei na hana wo saka seru kitto |
The one thing you left me was the magic of a smile And one day I’ll make that beautiful flower blossom |
sasayakuyouni kanade runoha hikari no mahou itsumo yuku te wo tera su hitorikiride sugo sutokiwoikutsu kazoe te mayoi nagaramotadori tsuke tano kokoni |
Softly playing like whispers, is the magic of light Always lighting the path ahead I can count many times when I had to walk alone But though I was lost, I was able to make it to this place |
tsumeta ku furu namida no ame uke tome nagara rin to tatazumu hana mo kimi gainai nure ta machi mo ano nichi karatada iroase teittakeredo ima nara |
Weathering a rain of cold tears That flower stood cold, in this drenched village you had left From that day its colors had continued to fade, but now |
monokuro no kanashimi wo daki shimete irodori no yorokobi ni kae teyukeru |
Embracing this monochrome sadness I’ll change it into a happiness filled with color |
omoidashi temou ichido miushinatta iro wo kanashii ame ga kokoro wo tsutau yoru niha kimi wo omou kara |
I remembered once more that color I had lost sight of Thinking of you one night that sad rain fell on my heart |
nee minnano koe ga yasashi ku yon dekureteiru mou daijoubu dayo ima gahitorijanai |
But now, everyone's voices are kindly calling It’s alright now, I’m not alone anymore |
omoidashi temou ichido wasure teita uta wo mune no oku ga setsuna ku itamu yoru nimo hoshi ni utau kara |
I remembered once more that song I had forgotten Singing to the stars one night my heart was filled with pain |
kumo no michi ni niji no hashi hikari ni mita sarete namida no ato toumei na hamon no nakani sora wo egaki dasu |
Along this road of clouds is a bridge of rainbows filled with light The traces of my tears with translucent waves draw the sky |
kimi gahitotsu nokoshita noha egao no mahou mata ae ru hi ga kuru yo atatakai kai namida no ame uke tome nagara itsuka kirei ga hana ga saku goro kitto |
The one thing you left me was the magic of a smile One day we’ll meet again The day when, while soaking in a rain of warm tears That beautiful flower blossoms |