• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Hydrangea

From Touhou Wiki
Revision as of 13:54, 27 September 2011 by BuraQ (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Hydrangea by SoundOnline
Featured in:
IBCD-0011.jpg
Hydrangea
Additional Info
Original Romanized Translation

君がひとつ残したのは 笑顔の魔法 いつか綺麗な花を咲かせる きっと

kimi ga hitotsu nokoshita no wa egao no mahou itsuka kirei na hana wo saka seru kitto

The one thing you left me was the magic of a smile And one day I’ll make that beautiful flower blossom

ささやくように奏でるのは 光の魔法 いつも行く手を照らす ひとりきりで過ごすときをいくつ数えて 迷いながらもたどり着けたの ここに

sasayaku youni kanaderu no wa hikari no mahou itsumo yuku te wo terasu hitorikiri de sugosu toki wo ikutsu kazoete mayoi nagaramotadori tsuketa no koko ni

Softly playing like whispers, is the magic of light Always lighting the path ahead I can count many times when I had to walk alone But though I was lost, I was able to make it to this place

冷たく降る涙の雨 受け止めながら 凛と佇む花も 君がいない濡れた町も あの日からただ色褪せていったけれど 今なら

tsumetaku furu namida no ame uketome nagara rin to tatazumu hana mo kimi ga inai nureta machi mo ano nichi kara tada iroaseteitta keredo ima nara

Weathering a rain of cold tears That flower stood cold, in this drenched village you had left From that day its colors had continued to fade, but now

モノクロの悲しみを抱きしめて 彩りの喜びに変えてゆける

monokuro no kanashimi wo dakishimete irodori no yorokobi ni kaete yukeru

Embracing this monochrome sadness I’ll change it into a happiness filled with color

思い出してもう一度 見失った色を 哀しい雨が心を伝う夜には 君を想うから

omoidashite mou ichido miushinatta iro wo kanashii ame ga kokoro wo tsutau yoru ni wa kimi wo omou kara

I remembered once more that color I had lost sight of Thinking of you one night that sad rain fell on my heart

ねえ みんなの声が優しく呼んでくれている もう大丈夫だよ 今がひとりじゃない

nee minna no koe ga yasashiku yondekureteiru mou daijoubu dayo ima ga hitori janai

But now, everyone's voices are kindly calling It’s alright now, I’m not alone anymore

思い出してもう一度 忘れていた唄を 胸の奥が切なく痛む夜にも 星に唄うから

omoidashite mou ichido wasureteita uta wo mune no oku ga setsunaku itamu yoru ni mo hoshi ni utau kara

I remembered once more that song I had forgotten Singing to the stars one night my heart was filled with pain

雲の道に虹の橋 光に満たされて 涙の痕 透明な波紋の中に空を描き出す

kumo no michi ni niji no hashi hikari ni mitasarete namida no ato toumei na hamon no naka ni sora wo egakidasu

Along this road of clouds is a bridge of rainbows filled with light The traces of my tears with translucent waves draw the sky

君がひとつ残したのは 笑顔の魔法 また会える日が来るよ 温かい涙の雨 受け止めながら いつか綺麗が花が咲く頃 きっと

kimi ga hitotsu nokoshita no wa egao no mahou mata aeru hi ga kuru yo atatakai namida no ame uketome nagara itsuka kirei ga hana ga saku goro kitto

The one thing you left me was the magic of a smile One day we’ll meet again The day when, while soaking in a rain of warm tears That beautiful flower blossoms

Translated by Kafka Fuura