Difference between revisions of "Lyrics: I.N.F.E.R.N.O"

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{Lyrics |group=ZYTOKINE |titlejp= |titlerom= |titleen=isolated eden |length=04:48 |arranger={{lang|ja|隣人}} |lyricist={{lang|ja|隣人}} |vocalist=itori |source= *orig...")
 
(wrong tab...)
 
Line 3: Line 3:
 
|titlejp=
 
|titlejp=
 
|titlerom=
 
|titlerom=
|titleen=isolated eden
+
|titleen=I.N.F.E.R.N.O
|length=04:48
+
|length=
 
|arranger={{lang|ja|隣人}}
 
|arranger={{lang|ja|隣人}}
 
|lyricist={{lang|ja|隣人}}
 
|lyricist={{lang|ja|隣人}}
|vocalist=itori
+
|vocalist=cold kiss
 
|source=
 
|source=
*original title: {{lang|ja|デザイアドライブ}}
+
*original title: {{lang|ja|六十年目の東方裁判 ~}} Fate of Sixty Years
*source: {{TGA}}
+
*source: {{PoFV}}
|album1        ={{LyricAlbum|LITTLE WHEEL ALMANDINE|CK-0038P.jpg}}
+
|album1       ={{LyricAlbum|DEATH|CK-0034P.jpg}}
 +
|album2       ={{LyricAlbum|LITTLE WHEEL ALMANDINE|CK-0038P.jpg}}
 
|extra_info=
 
|extra_info=
 
+
*A remix by Nhato was included in [[LITTLE WHEEL ALMANDINE]] (track 10).
 
|kan1=
 
|kan1=
目を閉じれば 浮かんでくるような 新しい可能性の在処
+
呼び声 遠く 終わりの果てまで
もうどこにも戻れないけれど 確かにここで生き続けてる
+
何か求めて 辿り着いた この世界は
 +
罪の証 揺れる 地獄
 
|kan2=
 
|kan2=
見上げた夜空の星が 燃え尽きてしまうように
+
崩れ始めてる この色
遠く 君の笑顔さえ もう思い出せなくて
+
命 揺れて 凍る 罪と罰への 愛を
 +
ひとつ ひとつ 懐かしんで
 +
終わっていく 世界 導かれる 炎へ
 
|kan3=
 
|kan3=
{{lang|en|I listen to your heart beats}}
+
焼かれる魂 落ちる不浄の涙
揺れる心 踊らせている
+
まだ 消えない傷跡 審判の刃
生きる世界は違っても 感じてる
+
終わる事は許されず 正しい嘘に 焼かれ続けて
{{lang|en|I listen to my heart beats}}
 
宇宙の果て 超えた先に 何があるかわからないけど 君となら
 
 
|kan4=
 
|kan4=
手を伸ばして 探していたような 懐かしい未完成の何か
+
深い愛が 罪ならば まだ 諦められた気がした
もうどこにも帰還れないけれど それでもまだ歌い続けてる
+
汚れきっているなら 呼んで その地獄
 +
焼かれて 砕かれても まだ 許されないこの罪を
 +
抱えて さまよう世界 迷い続けたその先に
 
|kan5=
 
|kan5=
昼も夜もない世界 凍りついてしまうように
+
優しい終わり 心安らぐ終わり
遠く 君の笑顔さえ もう思い出せなくて
+
そんなものは もう無いってさ 教えてよ その手で
 
|kan6=
 
|kan6=
{{lang|en|I listen to your heart beats}}
+
恐れ始めてる その傷
偽物の雨に打たれて
+
命 触れて 狂う 罪と罰への 愛を
生きる世界は残酷で 美しい
+
ひとつ ふたつ 数えた希望
{{lang|en|I listen to my heart beats}}
+
砕いていく 世界 なにもかもが 炎へ
廻る旅路 終わる時は 何があるかわからないけど そばにいて
 
 
|kan7=
 
|kan7=
いつか夜の星より輝いて
+
焼かれるこの眼に 浮かぶ不条理の色
空を見上げる君にわかるように
+
まだ 癒えない傷跡 審判の刃
 +
許す事は許されず 眩しい嘘に 焼かれ続けて
 
|kan8=
 
|kan8=
{{lang|en|I listen to your heart beats}}
+
何もかもが 罪ならば まだ 傷つけられた気がした
揺れる心 踊らせている
+
砕け 散っていく花 似合う この地獄
生きる世界は違っても 感じてる
+
焼かれて 捨てられても まだ 許されないこの罪を
{{lang|en|I listen to my heart beats}}
+
信じて さまよう世界 独り叫んだ その先に
宇宙の果て 超えた先に 何があるかわからないけど 君となら
+
|kan9=
 +
哀しい祈り もう届かない祈り
 +
そんなものは 意味無いってさ 教えてよ その手で
 +
|kan10=
 +
深い愛が 罪ならば まだ 諦められた気がした
 +
汚れきっているなら 呼んで その地獄
 +
焼かれて 砕かれても まだ 許されないこの罪を
 +
抱えて さまよう世界 迷い続けたその先に
 +
|kan11=
 +
優しい終わり 心安らぐ終わり
 +
そんなものは もう無いなら 殺してよ その手で 許される前に
  
 
|rom1=
 
|rom1=
me wo tojireba ukan’dekuru you na atarashii kanousei no arika
+
yobigoe tooku owari no hate made
mou doko ni mo modorenai keredo tashika ni koko de ikitsudzuketeru
+
nani ka motomete tadori tsuita kono sekai wa
 +
tsumi no akashi yureru inferno
 
|rom2=
 
|rom2=
miageta yozora no hoshi ga moetsukiteshimau you ni
+
kuzure hajimeteru kono iro
tooku kimi no egao sae mou omoidasenakute
+
inochi yurete kooru tsumi to batsu e no ai o
 +
hitotsu hitotsu natsukashinde
 +
owatte yuku sekai michibikareru honoo e
 
|rom3=
 
|rom3=
I listen to your heart beats
+
yakareru tamashii ochiru fujou no namida
yureru kokoro odoraseteiru
+
mada kienai kizuato shinpan no yaiba
ikiru sekai wa chigattemo kan’jiteru
+
owaru koto wa yurusarezu tadashii uso ni yakare tsudzukete
I listen to my heart beats
 
uchuu no hate koeta saki ni nani ga aru ka wakaranai kedo kimi to nara
 
 
|rom4=
 
|rom4=
te wo nobashite sagashiteita you na natsukashii mikan’sei no nani ka
+
fukai ai ga tsumi naraba mada akiramerareta ki ga shita
mou doko ni mo kaerenai keredo soredemo mada utaitsudzuketeru
+
yogore kitteiru nara yonde sono inferno
 +
yakarete kudakaretemo mada yurusarenai kono tsumi o
 +
kakaete samayou sekai mayoi tsudzuketa sono saki ni
 
|rom5=
 
|rom5=
hiru mo yoru mo nai sekai kooritsuiteshimau you ni
+
yasashii owari kokoro yasuragu owari
tooku kimi no egao sae mou omoidasenakute
+
sonna mono wa mou nai tte sa oshiete yo sono te de
 
|rom6=
 
|rom6=
I listen to your heart beats
+
osore hajimeteru sono kizu
nisemono no ame ni utarete
+
inochi furete kuruu tsumi to batsu e no ai o
ikiru sekai wa zankoku de utsukushii
+
hitotsu futatsu kazoeta kibou
I listen to my heart beats
+
kudaite yuku sekai nani mo kamo ga honoo e
mawaru tabiji owaru toki wa nani ga aru ka wakaranai kedo sobe ni ite
 
 
|rom7=
 
|rom7=
itsuka yoru no hoshi yori kagayaite
+
yakareru kono me ni ukabu fujouri no iro
sora wo miageru kimi ni wakaru you ni
+
mada ienai kizuato shinpan no yaiba
 +
yurusu koto wa yurusarezu mabushii uso ni yakare tsudzukete
 
|rom8=
 
|rom8=
I listen to your heart beats
+
nani mo kamo ga tsumi naraba mada kizutsukerareta ki ga shita
yureru kokoro odoraseteiru
+
kudake chitte yuku hana ni au kono inferno
ikiru sekai wa chigatte mo kan’jiteru
+
yakarete suteraretemo mada yurusarenai kono tsumi o
I listen to my heart beats
+
shinjite samayou sekai hitori sakenda sono saki ni
uchuu no hate koeta saki ni nani ga aru ka wakaranai kedo kimi to nara
+
|rom9=
 +
kanashii inori mou todokanai inori
 +
sonna mono wa imi nai tte sa oshiete yo sono te de
 +
|rom10=
 +
fukai ai ga tsumi naraba mada akiramerareta ki ga shita
 +
yogore kitteiru nara yonde sono inferno
 +
yakarete kudakaretemo mada yurusarenai kono tsumi o
 +
kakaete samayou sekai mayoi tsudzuketa sono saki ni
 +
|rom11=
 +
yasashii owari kokoro yasuragu owari
 +
sonna mono wa mou nai nara koroshite yo sono te de yurusareru mae ni
  
 
|eng1=
 
|eng1=
I feel that if I closed my eyes I could see where a new possibility might lie
+
The calling voices are distant, as far as the end of the end
Now I may have nowhere to return to, but one thing is certain, I am still alive here
+
This world reached by seeking something
 +
is proof of sin, a swaying inferno
 
|eng2=
 
|eng2=
When I look up at the night sky I feel as if those stars might burn out
+
These colours are beginning to crumble
Everything’s so far, now I can’t even remember your smile
+
being reminiscent, one by one, of a love for
 +
sin and punishment where life sways and freezes
 +
In this ending world, you’ll be guided towards the flames
 
|eng3=
 
|eng3=
I listen to your heart beats
+
The souls are burnt and impure tears fall
Leading my vibrating heart to dance
+
Scars caused by the blade of judgement still don’t fade
Even if the worlds we live in may be separate I can feel you
+
An end is not permitted, continue to be burnt in your justful lies
I listen to my heart beats
 
I don’t know what may lie beyond the end of the universe, but if I’m with you
 
 
|eng4=
 
|eng4=
I feel a nostalgic sense of incompleteness, as if I had reached out my hand, searching
+
Assuming deep love is a sin, I still had the feeling it was given up on
Now I may have nowhere to return to, but even so I still keep singing
+
If you’re all dirtied up, call out for the inferno
 +
Even if you’re burned and crushed, you’ll still bear this unforgivable sin
 +
In this world of wandering, after you’ve continued to be lost
 
|eng5=
 
|eng5=
In this world without noon nor night I feel as if I might freeze
+
there’ll be a gentle ending, a heart warming ending
Everything’s so far, now I can’t even remember your smile
+
No, there’s nothing like that anymore, come on and show me with your own hands
 
|eng6=
 
|eng6=
I listen to your heart beats
+
They’re beginning to fear their wounds
Struck by false droplets of rain
+
One, two, I had hopes to count the love for
This world I live in may be cruel, but it is beautiful
+
sin and punishment where life is touched and goes mad
I listen to my heart beats
+
In this crushing world, everything leads to flames
I don’t know what may lie at the end of of our travels, but please be with me
 
 
|eng7=
 
|eng7=
I wish one day to shine brighter than the stars
+
The colour of disorder floats in my eyes being scorched
So that as you look up at the sky you’ll see
+
Scars caused by the blade of judgement still don’t heal
 +
Forgiveness is not permitted, continue to be burnt in your bright lies
 
|eng8=
 
|eng8=
I listen to your heart beats
+
Assuming everything is a sin, I still had the feeling they were being hurt
Leading my vibrating heart to dance
+
It matches flowers smashed to pieces, this inferno
Even if the worlds we live in may be separate I can feel you
+
Even if they’re burnt and discarded, I still believe in these unforgiven sins
I listen to my heart beats
+
In this world of wandering, after you’ve screamed alone
I don’t know what may lie beyond the end of the universe, but if I’m with you
+
|eng9=
 +
there’ll be sad prayers, prayers that will no longer reach
 +
There’s no meaning in that kind of thing, come on and show me with your own hands
 +
|eng10=
 +
Assuming deep love is a sin, I had the feeling it’s still been given up on
 +
If you’re all dirtied up, call out for the inferno
 +
Even if you’re burned and crushed, you’ll still bear this unforgivable sin
 +
In this world of wandering, after you’ve continued to be lost
 +
|eng11=
 +
there’ll be a gentle ending, a heart warming ending
 +
If there’s nothing like that anymore why don’t you kill me with your own hands, before you’re forgiven
  
 
|notes=
 
|notes=
''[https://kafkafuura.wordpress.com/2015/08/29/isolated-eden/ Translated by Kafka-Fuura]''
+
''[https://amentranslations.wordpress.com/2014/10/18/i-n-f-e-r-n-o/ Translated by Amen]''
 
}}
 
}}

Latest revision as of 01:20, 30 August 2015

I.N.F.E.R.N.O by ZYTOKINE
Additional Info
Original Romanized Translation

呼び声 遠く 終わりの果てまで 何か求めて 辿り着いた この世界は 罪の証 揺れる 地獄

yobigoe tooku owari no hate made nani ka motomete tadori tsuita kono sekai wa tsumi no akashi yureru inferno

The calling voices are distant, as far as the end of the end This world reached by seeking something is proof of sin, a swaying inferno

崩れ始めてる この色 命 揺れて 凍る 罪と罰への 愛を ひとつ ひとつ 懐かしんで 終わっていく 世界 導かれる 炎へ

kuzure hajimeteru kono iro inochi yurete kooru tsumi to batsu e no ai o hitotsu hitotsu natsukashinde owatte yuku sekai michibikareru honoo e

These colours are beginning to crumble being reminiscent, one by one, of a love for sin and punishment where life sways and freezes In this ending world, you’ll be guided towards the flames

焼かれる魂 落ちる不浄の涙 まだ 消えない傷跡 審判の刃 終わる事は許されず 正しい嘘に 焼かれ続けて

yakareru tamashii ochiru fujou no namida mada kienai kizuato shinpan no yaiba owaru koto wa yurusarezu tadashii uso ni yakare tsudzukete

The souls are burnt and impure tears fall Scars caused by the blade of judgement still don’t fade An end is not permitted, continue to be burnt in your justful lies

深い愛が 罪ならば まだ 諦められた気がした 汚れきっているなら 呼んで その地獄 焼かれて 砕かれても まだ 許されないこの罪を 抱えて さまよう世界 迷い続けたその先に

fukai ai ga tsumi naraba mada akiramerareta ki ga shita yogore kitteiru nara yonde sono inferno yakarete kudakaretemo mada yurusarenai kono tsumi o kakaete samayou sekai mayoi tsudzuketa sono saki ni

Assuming deep love is a sin, I still had the feeling it was given up on If you’re all dirtied up, call out for the inferno Even if you’re burned and crushed, you’ll still bear this unforgivable sin In this world of wandering, after you’ve continued to be lost

優しい終わり 心安らぐ終わり そんなものは もう無いってさ 教えてよ その手で

yasashii owari kokoro yasuragu owari sonna mono wa mou nai tte sa oshiete yo sono te de

there’ll be a gentle ending, a heart warming ending No, there’s nothing like that anymore, come on and show me with your own hands

恐れ始めてる その傷 命 触れて 狂う 罪と罰への 愛を ひとつ ふたつ 数えた希望 砕いていく 世界 なにもかもが 炎へ

osore hajimeteru sono kizu inochi furete kuruu tsumi to batsu e no ai o hitotsu futatsu kazoeta kibou kudaite yuku sekai nani mo kamo ga honoo e

They’re beginning to fear their wounds One, two, I had hopes to count the love for sin and punishment where life is touched and goes mad In this crushing world, everything leads to flames

焼かれるこの眼に 浮かぶ不条理の色 まだ 癒えない傷跡 審判の刃 許す事は許されず 眩しい嘘に 焼かれ続けて

yakareru kono me ni ukabu fujouri no iro mada ienai kizuato shinpan no yaiba yurusu koto wa yurusarezu mabushii uso ni yakare tsudzukete

The colour of disorder floats in my eyes being scorched Scars caused by the blade of judgement still don’t heal Forgiveness is not permitted, continue to be burnt in your bright lies

何もかもが 罪ならば まだ 傷つけられた気がした 砕け 散っていく花 似合う この地獄 焼かれて 捨てられても まだ 許されないこの罪を 信じて さまよう世界 独り叫んだ その先に

nani mo kamo ga tsumi naraba mada kizutsukerareta ki ga shita kudake chitte yuku hana ni au kono inferno yakarete suteraretemo mada yurusarenai kono tsumi o shinjite samayou sekai hitori sakenda sono saki ni

Assuming everything is a sin, I still had the feeling they were being hurt It matches flowers smashed to pieces, this inferno Even if they’re burnt and discarded, I still believe in these unforgiven sins In this world of wandering, after you’ve screamed alone

哀しい祈り もう届かない祈り そんなものは 意味無いってさ 教えてよ その手で

kanashii inori mou todokanai inori sonna mono wa imi nai tte sa oshiete yo sono te de

there’ll be sad prayers, prayers that will no longer reach There’s no meaning in that kind of thing, come on and show me with your own hands

深い愛が 罪ならば まだ 諦められた気がした 汚れきっているなら 呼んで その地獄 焼かれて 砕かれても まだ 許されないこの罪を 抱えて さまよう世界 迷い続けたその先に

fukai ai ga tsumi naraba mada akiramerareta ki ga shita yogore kitteiru nara yonde sono inferno yakarete kudakaretemo mada yurusarenai kono tsumi o kakaete samayou sekai mayoi tsudzuketa sono saki ni

Assuming deep love is a sin, I had the feeling it’s still been given up on If you’re all dirtied up, call out for the inferno Even if you’re burned and crushed, you’ll still bear this unforgivable sin In this world of wandering, after you’ve continued to be lost

優しい終わり 心安らぐ終わり そんなものは もう無いなら 殺してよ その手で 許される前に

yasashii owari kokoro yasuragu owari sonna mono wa mou nai nara koroshite yo sono te de yurusareru mae ni

there’ll be a gentle ending, a heart warming ending If there’s nothing like that anymore why don’t you kill me with your own hands, before you’re forgiven

Translated by Amen