• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: IF YOU WERE HERE

From Touhou Wiki
Revision as of 13:24, 27 March 2021 by Kalarz (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search


IF YOU WERE HERE by ZYTOKINE
Additional Info
Original Romanized Translation

この体 灰になって いつか 君へ飛んでいって 心の色 預けて また許しあって 傷つけあって

kono karada hai ni natte itsuka kimi e tonde itte kokoro no iro azukete mata yurushi atte kizutsuke atte

My body will turn to ash one day, and I will fly to you. Entrusting my heart’s colours to you, we will trust and wound each other once more.

君の素顔へと 贈る花束を 隠す素顔へと 贈る花束を 瞬く星の涙 今夜 君へ降りつもるから

kimi no sugao e to okuru hanataba wo kakusu sugao e to okuru hanataba wo matataku hoshi no namida kon’ya kimi e furi tsumoru kara

I will send a bouquet to you, showing your true face. I will send a bouquet to you, concealing your true face Because tonight, the shining tears of stars are falling toward you.

瑠璃の格子の中 if you were here 心砕け散った 水晶の樹海の中 if you were here 涙砕け散った

ruri no koushi no naka if you were here kokoro kudake chitta suishou no jukai no naka if you were here namida kudake chitta

Within a lapis lazuli lattice (If you were here) My heart lay, smashed up. Within a sea of crystal trees (If you were here) My tears lay, smashed up.

裸足で叫んだのは if you were here だけど砕け散った 差し出す 硝子のような 最後の笑顔 砕け散った

hadashi de sakenda no wa if you were here dakedo kudake chitta sashidasu garasu no you na saigo no egao kudake chitta

I cried out, with bare feet (If you were here) But it was all smashed up. Presenting it—your final smile Was like a pane of glass, all smashed up.

この心 風に乗って いつか 君へ飛んでいって 誓ったあの藍色 もう色褪せて 傷つけあって

kono kokoro kaze ni notte itsuka kimi e tonde itte chikatta ano ai’iro mou iroasete kizutsuke atte

My heart will ride upon the wind, and it will fly to you someday. The promised indigo blue has already faded. We wounded each other.

君の素顔へと 贈る花束を 隠す素顔へと 贈る花束を 輝く君の涙 今夜 空へ降りつもるなら

kimi no sugao e to okuru hanataba wo kakusu sugao e to okuru hanataba wo kagayaku kimi no namida kon’ya sora e furi tsumoru nara

I will send a bouquet to you, showing your true face. I will send a bouquet to you, concealing your true face. If your shining tears will fall toward the sky tonight…

琥珀の格子の中 if you were here 明日砕け散った 水晶の絵画の中 if you were here 昨日砕け散った

kohaku no koushi no naka if you were here ashita kudake chitta suishou no kaiga no naka if you were here kinou kudake chitta

Within an amber lattice (If you were here) The future lay, smashed up. Within a crystal painting (If you were here) The past lay, smashed up.

裸足で踊った影 if you were here 全て砕け散った 彷徨う 硝子のような 最後の笑顔 砕け散った

hadashi de odotta kage if you were here subete kudake chitta samayou garasu no you na saigo no egao kudake chitta

The shadow danced barefoot (If you were here) And everything was smashed up. Wandering. Your final smile Was like a pane of glass, all smashed up.

終わりの果てに跳ねた夢 君の声によく似た夢

owari no hate ni haneta yume kimi no koe ni yoku nita yume

The dream finished at the end. It was a dream so much like your voice…

君の素顔へと 贈る花束を 隠す素顔へと 贈る花束を 瞬く星の涙 今夜 君へ降りつもるから

kimi no sugao e to okuru hanataba wo kakusu sugao e to okuru hanataba wo matataku hoshi no namida kon’ya kimi e furi tsumoru kara

I will send a bouquet to you, showing your true face. I will send a bouquet to you, concealing your true face Because tonight, the shining tears of stars are falling toward you.

象牙の格子の中 if you were here 僕は砕け散った 水晶の瓦礫の中 if you were here 僕は砕け散った

zouge no koushi no naka if you were here boku wa kudake chitta suishou no gareki no naka if you were here boku wa kudake chitta

Within an ivory lattice (If you were here) I lay, smashed up. Within the crystal debris (If you were here) I lay, smashed up.

二人で唄った歌 if you were here 僕は砕け散った 隠した 仮面の中で 最後の笑顔 砕け散った

futari de utatta uta if you were here boku wa kudake chitta kakushita kamen no naka de saigo no egao kudake chitta

I smashed apart (If you were here) The song we sung together. Hidden beneath a mask, Your final smile was smashed up.

Lyrics source: Translation by Releska