• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Lazy Girl

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Lazy Girl
Featured in:
ORIENTAL-GIRLFRIEND.jpg
ORIENTAL-GIRLFRIEND
Original Romanized Translation

寄る辺のない僕等が流れていく先の花は 美しいと聞くけれど拝めないだろう

yorube no nai bokura ga nagarete iku saki no hana wa utsukushii to kiku keredo ogamenai darou

I’ve heard the flowers where we, with no place to go, are drifting to are beautiful, yet I suppose we can’t see them.

水底を望むのは 泳ぐ魚への憧憬 揺蕩う白い影と水滴の青

minasoko o nozomu no wa oyogu sakana e no shoukei tayutau shiroi kage to suiteki no ao

I look at the bottom of the water out of longing for the swimming fish. Their drifting forms are white, and the droplets are blue.

遠い日の花火によく似た緋の色 憧れも諦めも同じだけ抱きしめ

tooi hi no hanabi ni yoku nita hi no iro akogare mo akirame mo onaji dake dakishime

The scarlet colour looked so much like the fireworks from that distant day. I hold as much longing as resignation.

転がり落ちる速さでこの恋に落ちていく 明日が二度と僕等にやって来なくてもいい

koragari ochiru hayasa de kono koi ni ochite iku ashita ga nido to bokura ni yatte konakutemo ii

I’m falling in love as quickly as I’m falling down. I don’t care if no more tomorrows come for us.

誰が許さなくても お互いだけを赦しあおう ままならない孤独も飲んであげる

dare ga yurusanakutemo otagai dake o yurushiaou mama naranai kodoku mo nonde ageru

Even if nobody else forgives us, let’s forgive each other. I’ll accept your unmanageable loneliness.

沈んでくこの舟を降りない君と僕の手を きつくきつく離れないように

shizundeku kono fune o orinai kimi to boku no te o kitsuku kitsuku hanarenai you ni

We don’t disembark this sinking ship. We hold each other’s hands tightly so we won’t be parted.

転がり落ちる速さでこの恋に溺れていく 世界中が僕たちを拒んで捨てて構わない

korogari ochiru hayasa de kono koi ni oborete iku sekaijuu ga boku-tachi o kobande sutete kamawanai

I’m drowning in love as quickly as I’m falling down. I don’t care if the world rejects us and casts us aside.

転がり落ちる速さでこの恋に落ちていく 明日が二度と僕等にやってこなくてもいい 君がいれば

koragari ochiru hayasa de kono koi ni ochite iku ashita ga nido to bokura ni yatte konakutemo ii kimi ga ireba

I’m falling in love as quickly as I’m falling down. I don’t care if no more tomorrows come for us as long as you’re here…

寄る辺のない僕等が流れていく先の花は 美しいと聞くけれど拝めないだろう

yorube no nai bokura ga nagarete iku saki no hana wa utsukushii to kiku keredo ogamenai darou

I’ve heard the flowers where we, with no place to go, are drifting to are beautiful, yet I suppose we can’t see them.

Lyrics source: Translation by Releska