• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Little Traveler: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (2nd album)
m (Added translation for Little Traveler by DiGiTAL WiNG (translation by Releska). Transcription and romanization updated for consistency)
Line 1: Line 1:
{{Lyrics
{{Lyrics
| group=[[DiGiTAL WiNG]]
| group         =[[DiGiTAL WiNG]]
| titleen=Little Traveler
| group_en      =DiGiTAL WiNG
| length=04:26
| titlejp      =
| arranger=katsu
| titlerom      =
| lyricist={{lang|ja|海兎}}
| titleen       =Little Traveler
| vocalist={{lang|ja|花たん}} (Hanathan)
| length       =04:26
| source=
| arranger     =katsu
* original title: {{lang|ja|デザイアドライブ}}
| lyricist     ={{海兎}}
* source: {{TD}}
| vocalist     ={{花たん}}
| other_staff  =
| source       =
*original title: {{lang|ja|デザイアドライブ}}
*source: {{TD}}
| eng_only      =
| untranscribed =
| unromanized  =
| untranslated  =
| album1={{LyricAlbum|Frozen Traveler|DWCD-0005.jpg}}
| album1={{LyricAlbum|Frozen Traveler|DWCD-0005.jpg}}
| album2={{LyricAlbum|BEST OF WiNG|DWCD-0008.jpg}}
| album2={{LyricAlbum|BEST OF WiNG|DWCD-0008.jpg}}
| untranslated=Y
| lang          =
| kan1=
| kan1         =
ラーラララララー…
ラーラララララー…
| kan2=
| kan2         =
部屋の中 膝を抱えてひとりぼっち
部屋の中 膝を抱えてひとりぼっち
慣れてきた もう構わないでよ
慣れきってた もう構わないでよ
知ってると事も無げに君は笑って
知ってると事も無げに君は笑って
私の手を取り連れ出したの
私の手を取り連れ出したの
| kan3=
| kan3         =
踏みこまれるのが怖くなって
踏みこまれるのが怖くて
意地を張って傷付けてた
意地を張って傷付けてた
本当は寂しいくせに
本当は寂しいくせに
| kan4=
| kan4         =
ずっとずっと君が隣にいたから
ずっとずっと君が隣にいたから
私らしくいれた
私らしくいれた
こんなに切なくて 君の全て
こんなに切なくて 君の全て
心埋めてゆく
心埋めてゆく
| kan5=
| kan5         =
もっともっと私素直になれたら
もっともっと私素直になれたら
言えた?I love you
言えた?I love you
君がくれた{{alt-ja|希望|ひかり}} も一度逢いたくて
君がくれた希望 も一度逢いたくて
come back to me
come back to me
| kan6=
| kan6         =
愛してたこんなに君を
愛してたこんなに君を
サヨナラも言えない距離で
サヨナラも言えない距離で
| kan7=
| kan7         =
こんなにも当たり前が遠くなってた
こんなにも当たり前が遠くなってた
失くしてから気づいてしまうの
失くしてから気づいてしまうの
| kan8=
| kan8         =
君と出逢えてよかったとか言いたくない
君と出逢えてよかったとか言いたくない
まだ言えない
まだ言えない
抜け出せずにいたかったの
抜け出せずにいたかったの
| kan9=
| kan9         =
ずっとずっと君が隣にいたから
ずっとずっと君が隣にいたから
私らしくいれた
私らしくいれた
こんなに切なくて 君の全て
こんなに切なくて 君の全て
心埋めてゆく
心埋めてゆく
| kan10=
| kan10         =
もっともっと私素直になれたら
もっともっと私素直になれたら
言えた?I love you
言えた?I love you
君がくれた希望 も一度逢いたくて
君がくれた希望 も一度逢いたくて
come back to me
come back to me
| kan11=
| kan11         =
今は何時まででも思い続けてる
今は何時まででも思い続けてる
星が瞬く夜
星が瞬く夜
もう逢えないなんて 嘘を吐いて欲しい
もう逢えないなんて 嘘を吐いて欲しい
I wish for you
I wish for you
| kan12=
| kan12         =
駆け抜けた先に君という輝き
駆け抜けた先に君という輝き
私 抱き締めたい
私 抱き締めたい
サヨナラは言わない 最期のお願い
サヨナラは言わない 最期のお願い
thank you for your love
thank you for your love
| kan13=
| kan13         =
愛してる 今でもずっと
愛してる 今でもずっと
夢の中逢いたい君に
夢の中逢いたい君に
| kan14=
| kan14         =
も一度だけ…
も一度だけ…
| kan15=
| kan15         =
ラーララララララー…
ラーララララララー…


| rom1=
| rom1         =
ra—rarararara—...
raa rararararaa…
| rom2=
| rom2         =
heya no naka hiza wo kakaete hitoribocchi
heya no naka hiza wo kakaete hitoribocchi
naretekita mou kamawanaide yo
narekitteta mou kamawanaide yo
shitteru to koto mo nage ni kimi wa waratte
shitteru to koto mo nage ni kimi wa waratte
watashi no te wo tori tsuredashita no
watashi no te wo tori tsuredashita no
| rom3=
| rom3         =
fumi komareru no ga kowaku natte
fumi komareru no ga kowakute
iji wo hatte kizutsuketeta
iji wo hatte kizutsuketeta
hontou wa sabishikuse ni
hontou wa sabishikuse ni
| rom4=
| rom4         =
zutto zutto kimi ga tonari ni ita kara
zutto zutto kimi ga tonari ni ita kara
watashi rashiku ireta
watashi rashiku ireta
konna ni setsunakute kimi no subete
konna ni setsunakute kimi no subete
kokoro umeteyuku
kokoro umete yuku
| rom5=
| rom5         =
motto motto watashi sunao ni naretara
motto motto watashi sunao ni naretara
ieta? ''I love you''
ieta? I love you
kimi ga kureta hikari mou ichido aitakute
kimi ga kureta hikari mou ichido aitakute
''come back to me''
come back to me
| rom6=
| rom6         =
aishiteta konna ni kimi wo
aishiteta konna ni kimi wo
sayonara mo ienai kyori de
sayonara mo ienai kyori de
| rom7=
| rom7         =
konna ni mo atari mae ga tooku natteta
konna ni mo atarimae ga tooku natteta
nakushite kara kizuite shimau no
nakushite kara kizuite shimau no
| rom8=
| rom8         =
kimi to deaete yo katta toka iitakunai
kimi to deaete yokatta toka iitakunai
mada ienai
mada ienai
nukedasezu ni ita katta no
nukedasezu ni ita katta no
| rom9=
| rom9         =
zutto zutto kimi ga tonari ni ita kara
zutto zutto kimi ga tonari ni ita kara
watashi rashiku ireta
watashi rashiku ireta
konna ni setsunakute kimi no subete
konna ni setsunakute kimi no subete
kokoro umeteyuku
kokoro umete yuku
| rom10=
| rom10         =
motto motto watashi sunao ni naretara
motto motto watashi sunao ni naretara
ieta? ''I love you''
ieta? I love you
kimi ga kureta hikari mo ichido aitakute
kimi ga kureta hikari mo ichido aitakute
''come back to me''
come back to me
| rom11=
| rom11         =
ima wa itsumade demo omoi tsuzuketeru
ima wa itsu made demo omoi tsudzuketeru
hoshi ga matataku yoru
hoshi ga matataku yoru
mou aenai nante uso wo tsuite hoshii
mou aenai nante uso wo tsuite hoshii
''I wish for you''
I wish for you
| rom12=
| rom12         =
kakenuketa saki ni kimi to iu kagayaki
kakenuketa saki ni kimi to iu kagayaki
watashi dakishimetai
watashi dakishimetai
sayonara wa iwanai saigo no onegai
sayonara wa iwanai saigo no onegai
''thank you for your love''
thank you for your love
| rom13=
| rom13         =
aishiteru ima demo zutto
aishiteru ima demo zutto
yeume no naka aitai kimi ni
yume no naka aitai kimi ni
| rom14=
| rom14         =
mo ichido dake...
mo ichido dake…
| rom15=
| rom15        =
ra—rarararara—...
raa rararararaa…
 
| eng1          =
La lalalalala…
| eng2          =
I’m alone in my room, with my arms around my knees.
I’m used to it. Don’t bother me anymore.
“Understood!” Without caring, you laughed.
You took my hand and dragged me along.
| eng3          =
I’m scared of others overstepping my boundaries.
I was stubborn, and I hurt you
Even though I was actually lonely.
| eng4          =
Because you were always by my side,
I could be myself.
It’s so painful, but I begin to hide you away
Deep inside my heart.
| eng5          =
If I was even more, even more honest,
Could I have said those words? “I love you.”
I want to encounter the light, the hope that you gave me, once more.
Come back to me.
| eng6          =
I loved you so much.
And now you’re so far away I can’t even say goodbye.
| eng7          =
The usual things have grown so distant…
Perhaps it’s something we only realise after losing them.
| eng8          =
I don’t want to say I’m glad I met you.
I can’t say it yet.
I wish I didn’t run away…
| eng9          =
Because you were always by my side,
I could be myself.
It’s so painful, but I begin to hide you away
Deep inside my heart.
| eng10        =
If I was even more, even more honest,
Could I have said those words? “I love you.”
I want to encounter the light, the hope that you gave me, once more.
Come back to me.
| eng11        =
Now, I will dwell upon you forever
During a night in which the stars sparkle.
I can’t stand thinking that we can never meet again. I want you to lie to me.
I wish for you…
| eng12        =
At the place I ran to, you, the light, were there.
I want to hug you.
I won’t say goodbye. That’s my final wish.
Thank you for your love.
| eng13        =
I love you, now and forever.
I want to meet you in my dreams…
| eng14        =
Just once more…
| eng15        =
La lalalalala…


| eng1=
| lyrics_source =[https://releska.wordpress.com/2016/12/14/little-traveler/ Translation] by [https://releska.wordpress.com/ Releska]
| eng2=
| notes         =
| eng3=
| extra_info    =
| eng4=
| eng5=
| eng6=
| eng7=
| eng8=
| eng9=
| eng10=
| eng11=
| eng12=
| eng13=
| eng14=
| eng15=
| lyrics_source=
(kanji) http://www.nicovideo.jp/watch/sm19788978
| notes=
}}
}}

Revision as of 06:52, 18 December 2016


Little Traveler by DiGiTAL WiNG
Original Romanized Translation

ラーラララララー…

raa rararararaa…

La lalalalala…

部屋の中 膝を抱えてひとりぼっち 慣れきってた もう構わないでよ 知ってると事も無げに君は笑って 私の手を取り連れ出したの

heya no naka hiza wo kakaete hitoribocchi narekitteta mou kamawanaide yo shitteru to koto mo nage ni kimi wa waratte watashi no te wo tori tsuredashita no

I’m alone in my room, with my arms around my knees. I’m used to it. Don’t bother me anymore. “Understood!” Without caring, you laughed. You took my hand and dragged me along.

踏みこまれるのが怖くて 意地を張って傷付けてた 本当は寂しいくせに

fumi komareru no ga kowakute iji wo hatte kizutsuketeta hontou wa sabishikuse ni

I’m scared of others overstepping my boundaries. I was stubborn, and I hurt you Even though I was actually lonely.

ずっとずっと君が隣にいたから 私らしくいれた こんなに切なくて 君の全て 心埋めてゆく

zutto zutto kimi ga tonari ni ita kara watashi rashiku ireta konna ni setsunakute kimi no subete kokoro umete yuku

Because you were always by my side, I could be myself. It’s so painful, but I begin to hide you away Deep inside my heart.

もっともっと私素直になれたら 言えた?I love you 君がくれた希望 も一度逢いたくて come back to me

motto motto watashi sunao ni naretara ieta? I love you kimi ga kureta hikari mou ichido aitakute come back to me

If I was even more, even more honest, Could I have said those words? “I love you.” I want to encounter the light, the hope that you gave me, once more. Come back to me.

愛してたこんなに君を サヨナラも言えない距離で

aishiteta konna ni kimi wo sayonara mo ienai kyori de

I loved you so much. And now you’re so far away I can’t even say goodbye.

こんなにも当たり前が遠くなってた 失くしてから気づいてしまうの

konna ni mo atarimae ga tooku natteta nakushite kara kizuite shimau no

The usual things have grown so distant… Perhaps it’s something we only realise after losing them.

君と出逢えてよかったとか言いたくない まだ言えない 抜け出せずにいたかったの

kimi to deaete yokatta toka iitakunai mada ienai nukedasezu ni ita katta no

I don’t want to say I’m glad I met you. I can’t say it yet. I wish I didn’t run away…

ずっとずっと君が隣にいたから 私らしくいれた こんなに切なくて 君の全て 心埋めてゆく

zutto zutto kimi ga tonari ni ita kara watashi rashiku ireta konna ni setsunakute kimi no subete kokoro umete yuku

Because you were always by my side, I could be myself. It’s so painful, but I begin to hide you away Deep inside my heart.

もっともっと私素直になれたら 言えた?I love you 君がくれた希望 も一度逢いたくて come back to me

motto motto watashi sunao ni naretara ieta? I love you kimi ga kureta hikari mo ichido aitakute come back to me

If I was even more, even more honest, Could I have said those words? “I love you.” I want to encounter the light, the hope that you gave me, once more. Come back to me.

今は何時まででも思い続けてる 星が瞬く夜 もう逢えないなんて 嘘を吐いて欲しい I wish for you

ima wa itsu made demo omoi tsudzuketeru hoshi ga matataku yoru mou aenai nante uso wo tsuite hoshii I wish for you

Now, I will dwell upon you forever During a night in which the stars sparkle. I can’t stand thinking that we can never meet again. I want you to lie to me. I wish for you…

駆け抜けた先に君という輝き 私 抱き締めたい サヨナラは言わない 最期のお願い thank you for your love

kakenuketa saki ni kimi to iu kagayaki watashi dakishimetai sayonara wa iwanai saigo no onegai thank you for your love

At the place I ran to, you, the light, were there. I want to hug you. I won’t say goodbye. That’s my final wish. Thank you for your love.

愛してる 今でもずっと 夢の中逢いたい君に

aishiteru ima demo zutto yume no naka aitai kimi ni

I love you, now and forever. I want to meet you in my dreams…

も一度だけ…

mo ichido dake…

Just once more…

ラーララララララー…

raa rararararaa…

La lalalalala…

Lyrics source: Translation by Releska