• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Lub Dub

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Lub Dub by Akatsuki Records
Additional Info

Be it rainy days or stormy nights, I believe everything will eventually bear fruit. But to be honest, I want you to always bathe in sunshine and smile. I don’t want you to feel sad or lonely or believe it’s of no use.

Synchronise with these stars, this heart, this fierce beating.
Original Romanized Translation

First 初めの一歩は小さな種籾で 自分が何者かもわからないままに Rain 空を見上げて踏まれたって負けないで 少しずつ強くなるの 黄金色にキララ

hajime no ippo wa chiisa na tanemomi de jibun ga nanimono ka mo wakaranai mama ni sora o miagete fumaretatte makenaide sukoshizutsu tsuyoku naru no kogane-iro ni kirara

First – The first step is a small seed of rice. You’re yet to know what kind of person you are. Rain – Don’t give in when tread upon by an airhead. You’ll eventually grow strong and shine golden.

Lub-dub lub-dub 聞こえているよ Hot Heartbeat Harvester 結実のとき Lub-dub lub-dub 熱い鼓動が Hot Heartbeat Harvester いとまばゆし!

kikoete iru yo ketsujitsu no toki atsui kodou ga ito mabayushi!

Lub-dub lub-dub – I can hear it. Hot Heartbeat Harvester – It bears fruit. Lub-dub lub-dub – A fierce beating. Hot Heartbeat Harvester – It’s really dazzling.

輝いて実りはたわわ 血となり肉となろう あの風の夜も泣いた日も報われる季節が来る 太陽めいっぱい浴びて 喜びしたたらせよう 悲しいこともあるけれど 丸めて捨てちゃおうよ

kagayaite minori wa tawawa chi to nari niku to narou ano kaze no yoru mo naita hi mo mukuwareru toki ga kuru taiyou meippai abite yorokobi shitataraseyou kanashii koto mo aru keredo marumete sutechaou yo

The sparkling crops yield much fruit, ready to become blood and flesh. The season when even those stormy, tearful nights are repaid is close. You shall bathe thoroughly in the sun, having delight drip off of you. Sorrowful times might come as well, but we’ll gather and ditch them.

生きている体温と鼓動 星に耳を傾け 大地より生まれ死ぬまで 歓びに倣えと ひとつだって無駄じゃなくって いずれは実となるけど できればいつも暖かく、笑っていたいんだ

ikite iru taion to kodou hoshi ni mimi o katamuke daichi yori umare shinu made yorokobi ni narae to hitotsu datte muda ja nakutte izure wa mi to naru kedo dekireba itsumo atatakaku, waratte itainda

Listen closely to the stars, the beating and temperature of life. Be sure to spread delight on the ground that bore you, until you die. Even a single seed helps, since it’ll eventually bear fruit. My wish is for you to be smiling warmly whenever you can.

熱い鼓動刻め Lub-dub lub-dub いずれ実を結ぶよ Lub-dub lub-dub 秋の雨に揺れて Lub-dub lub-dub 滴る歓びに Lub-dub lub-dub Hot Heartbeat Harvester lalala, Lub-dub lub-dub 悲しみはいらない Lub-dub lub-dub Hot Heartbeat Harvester lalala, Lub-dub lub-dub いずれ実を結ぶよ Lub-dub Golden Harvester

atsui kodou kizame izure mi o musubu yo aki no ame ni yurete shitataru yorokobi ni kanashimi wa iranai izure mi o musubu yo

Internalize this fierce beating. Lub-dub lub-dub It’ll eventually bear fruit. Lub-dub lub-dub Watered by the rain of fall. Lub-dub lub-dub Watered by dripping delight. Lub-dub lub-dub Hot Heartbeat Harvester lalala, Lub-dub lub-dub You must not feel sad. Lub-dub lub-dub Hot Heartbeat Harvester lalala, Lub-dub lub-dub It’ll eventually bear fruit. Lub-dub Golden Harvester

Lyrics source: Sterngazer