• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Missing Opus

From Touhou Wiki
Revision as of 19:00, 24 June 2014 by Tegamin (talk | contribs) (Created page with "{{Lyrics |group=ZYTOKINE |titleen=Missing Opus |length=06:17 |arranger=隣人 |lyricist=隣人 |vocalist=Nana Takahashi |source= * original title: U.N.{{lang|ja|オー...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Missing Opus by ZYTOKINE
Featured in:
CK-0024P.jpg
gold*
CK-0026P.jpg
Double Key
Additional Info
  • A remix by t+pazolite was included in Double Key (track 5).
Original Romanized Translation

金色に沈む 君の想いは 赤く染まっていく 君の想いは 金色に滲む 夢の終わりは 赤く溶けていく 君の世界に

kin’iro ni shizumu kimi no omoi wa akaku somatteiku kimi no omoi wa kin’iro ni nijimu yume no owari wa akaku toketeiku kimi no sekai ni

My feelings for you, sinking into gold… My feelings for you, setting into red… My dream’s ending, bleeding into gold… Into your world, melting into red…

ほら 聞こえるでしょう 誰かの声 悲しい歌 奏でている

hora kikoeru deshou dareka no koe kanashii uta kanadeteiru

Can’t you hear it? The sound of someone’s voice, singing a sad song?

でも大丈夫でしょう あの日の声 悲しい歌 子守唄に

demo daijoubu deshou ano hi no koe kanashii uta komoriuta ni

But don’t worry, Take the voice you heard that day, its sad song, as just another lullaby…

どれだけ傷つき傷つけたなら I’m missing, all night long, 眠れる? どれだけ見つけて 失ったなら gold sun, silver moon and “you&I”

dore dake kizu tsuki kizu tsuketa nara I’m missing, all night long, nemureru? dore dake mitsukete ushinatta nara gold sun, silver moon and “you and I”

How much have I hurt and hurt you that I’m missing you like this, all night long? How can I sleep? How much have I found and lost you that We’re like the gold sun and silver moon, “You and I”?

I’ll cry for you like a crimson rose 会いたい理由 わからないまま I’ll fly for you like a crimson rose 欠けていく 月のように 君の眼に 映るなら (Baby, you’ll see the beautiful sun) (Take control faster of ever than more) (Baby, you’ll see the beautiful stars) (Taking down the lights on the floor)

I cry for you like a crimson rose aitai riyuu wakaranai mama I fly for you like a crimson rose kaketeiku tsuki no you ni kimi no me ni utsuru nara (Baby, you’ll see the beautiful sun) (Take control faster of ever than more) (Baby, you’ll see the beautiful stars) (Taking down the lights on the floor)

I’ll cry for you, like a crimson rose Not knowing why I want to see you so much I’ll fly for you, like a crimson rose Waning, like the moon, If you would just see me… Baby, you’d see the beautiful sun, Rising faster than ever before… Baby, you’d see the beautiful stars, More dazzling than the lights on this dancefloor…

もう 見えないでしょう あの日の夢 悲しい夢 もう忘れて

mou mienai deshou ano hi no yume kanashii yume mou wasurete

You can’t see it anymore can you? The dream that day, that sad dream… Please forget it…

どこまで進んで迷いこんだら I’m missing, all night long, 眠れる? どれだけ見つめて 信じられたら gold sun, silver moon and “you&I”

doko made susunde mayoikondara I’m missing, all night long, nemureru? dore dake mitsumete shinjiraretara gold sun, silver moon and “you and I”

How much have I gone forward and become lost that I’m missing you like this, all night long? How much have I stared at you, been able to believe that We’re like the gold sun and silver moon, “You and I”?

I’ll cry for you like a crimson rose 独りで泣かないでよ I’ll fly for you like a crimson rose 駆けていく 君のそばに

I cry for you like a crimson rose hitori de nakanaide yo I fly for you like a crimson rose kaketeiku kimi no soba ni

I’ll cry for you, like a crimson rose Don’t cry, all alone! I’ll fly for you, like a crimson rose Rushing to your side,

君の眼に 映るなら (Baby, you’ll see the beautiful sun) (Take control faster of ever than more) (Baby, you’ll see the beautiful stars) (Taking down the lights on the floor)

kimi no me ni utsuru nara (Baby, you’ll see the beautiful sun) (Take control faster of ever than more) (Baby, you’ll see the beautiful stars) (Taking down the lights on the floor)

If you would just see me… Baby, you’d see the beautiful sun, Rising faster than ever before… Baby, you’d see the beautiful stars, More dazzling than the lights on this dancefloor…

金色に沈む 君の想いは 金色に滲む 夢の終わりは

kin’iro ni shizumu kimi no omoi wa kin’iro ni nijimu yume no owari wa

My feelings for you, sinking into gold… My dream’s ending, bleeding into gold…

I’ll cry for you like a crimson rose 独りはもう嫌だよ I fly for you like a crimson rose わかっている それでもさ

I cry for you like a crimson rose hitori wa mou iya da yo I’ll fly for you like a crimson rose wakatteiru sore demo sa

I’ll cry for you, like a crimson rose I don’t want to be alone anymore!! I’ll fly for you, like a crimson rose I know… but still!

I’ll cry for you like a crimson rose 新しい 世界なら I’ll fly for you like a crimson rose 見つかる missing piece of you

I cry for you like a crimson rose atarashii sekai nara I fly for you like a crimson rose mitsukaru missing piece of you

I’ll fly for you, like a crimson rose If what you’re missing is I’ll fly for you, like a crimson rose A new world, I’ll find it for you

君の眼に 映るなら (Baby, you’ll see the beautiful sun) (Take control faster of ever than more) (Baby, you’ll see the beautiful stars) (Taking down the lights on the floor)

kimi no me ni utsuru nara (Baby, you’ll see the beautiful sun) (Take control faster of ever than more) (Baby, you’ll see the beautiful stars) (Taking down the lights on the floor)

If you would just see me… Baby, you’d see the beautiful sun, Rising faster than ever before… Baby, you’d see the beautiful stars, More dazzling than the lights on this dancefloor…

Translated by Kafka Fuura

  • The phrases in (brackets) are transcribed by ear.