- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Oath of Allegiance: Difference between revisions
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 126: | Line 126: | ||
ta ga tame ni kane wa nari | ta ga tame ni kane wa nari | ||
ta ga tame ni chi wo nagasu | ta ga tame ni chi wo nagasu | ||
haruka tooku | haruka tooku kizami anata he to chikau | ||
|eng1= | |eng1= |
Revision as of 17:31, 27 April 2013
Oath Of Allegiance by Foreground Eclipse | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
誰が為に鐘は鳴り (I’ll obey you) 誰が為に血を流す (But should I know) 遙か遠く刻み貴方へと誓う (Your love is asking something in return, asking sacrifice) |
ta ga tame ni kane wa nari ta ga tame ni chi wo nagasu haruka tooku kizami anata e to chikau |
For whose sake does this bell ring? (I will follow you) For whose sake does my blood run? (But should I know?) Ingrained far and wide, to you I vow. (Your love asks for something in return, It requires sacrifice.) |
妖かしにその目移ろい傾く心 私は傅き手足となろう |
ayakashi ni sono me utsuroi katamuku kokoro watashi wa kashizuki teashi to narou |
Your eyes shift and your heart inclines mysteriously I will become your precious hands and feet. |
そう全ては尊き貴方の為に (My respect to you is just like a goodwill) この身を投げ出し全てを捧ぐ (Do you know my wish ―Well, I want to be yours) |
sou subete wa toutoki anata no tame ni kono mi wo nagedashi subete wo sasagu |
Yes, everything is for your precious sake, (My respect for you is more out of my favor) I will throw out my body and sacrifice everything. (Do you know my wish? ― Well, I want to be yours) |
その声を聞かせて 私は強くなれる 貴方の目に私が映らなくても |
sono koe wo kikasete watashi wa tsuyoku nareru anata no me ni watashi ga utsuranakutemo |
Listening to your voice I can become stronger Even if I am not reflected in your eyes. |
灰色の心に差す一筋の光 貴方が与えてくれた優しさ そう全ての始まり あの日の言葉 (My respect to you is just like a goodwill) 忘れられないの 胸に響いて (Do you know my wish ―I deadly wish to reach you) |
haiiro no kokoro ni sasu hitosuji no hikari anata ga ataetekureta yasashisa sou subete no hajimari ano hi no kotoba wasurerarenai no mune ni hibiite |
Shining into my ashen heart is a single ray of light, The kindness you’ve given me. Yes, the beginning of everything, the words you said that day (My respect for you is more out of my favor) I can never for get them, resonating in my heart. (Do you know my wish? ― Even now I ache to be at your side) |
まだ震え続けるこの胸の脈動は 貴方がそこにいる限り 途切れず永遠に |
mada furuetsudzukeru kono mune no myakudou wa anata ga soko ni iru kagiri togirezu eien ni |
My heart’s pulse even now continues to shake As long as you are here Uninterrupted, for all eternity. |
激しい雨に打たれ 怯える子猫の様に 打ち捨てられた心の痛み 私の生きる意味は 覚めない夢の中で あなたに届かぬ願い伝えて |
hageshii ame ni utare obieru koneko no you ni uchisuterareta kokoro no itami watashi no ikiru imi wa samenai yume no naka de anata ni todokanu negai tsutaete |
Beat upon by a violent rain Like a frightened kitten My thrown away heart was in pain. My purpose for living In a never waking dream I set forth my wish that will never reach you. |
色づいて落ちる木の葉 操り返し呟いた言葉間に間に流れる この空に歌う風の囁きが 離れない 止まぬ耳鳴りいつかの様に |
irodzuite ochiru konoha kurikaeshi tsubuyaita kotoba manimani nagareru kono sora ni utau kaze no sasayaki ga hanarenai yamanu miminari itsuka no you ni |
The falling colored leaves, Swinging and twirling, whispered words flowing along like waves, Into the sky sing the rustles of the wind, I can never leave them, the never ending ringing, someday… |
My sad world comes to an end Because you call my name I’m always next to you I try my best for you I wish you need this now I will give you my everything |
My sad world comes to an end Because you call my name I’m always next to you I try my best for you I wish you need this now I will give you my everything |
My sad world will come to an end Because you called my name I’m always beside you I’ll try my best for you I hope you need this now I’ll give you my everything. |
貴方の胸に抱かれ 心を取り戻した 世界が白く塗り替えられてゆく 飾らない無垢な魂 この腕に抱き締めて 変わらぬ想い両手に集めて |
anata no mune ni dakare kokoro wo torimodoshita sekai ga shiroku nurikaerareteyuku kazaranai muku na tamashii kono ude ni dakeshimete kawaranu omoi ryoute ni atsumete |
Embraced to your chest, My heart is taken back. The world is turning all white, An undecorated flawless soul. Embraced in my arms I gather with both hands my unchanging emotions. |
誰が為に鐘は鳴り (I’ll obey you) 誰が為に血を流す (But should I know) 遙か遠く刻み貴方へと誓う (Your love is asking something in return, asking sacrifice) |
ta ga tame ni kane wa nari ta ga tame ni chi wo nagasu haruka tooku kizami anata he to chikau |
For whose sake does this bell ring? (I will follow you) For whose sake does my blood run? (But should I know?) Ingrained far and wide, to you I vow. (Your love asks for something in return, It requires sacrifice.) |
| ||