• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Profile

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Profile by Amateras Records
Original Romanized Translation

昨日も明日も此処には無いから 皆と笑って過ごした あの日へ

kinou mo ashita mo koko ni wa nai kara minna to waratte sugoshita ano hi e

There’s no such thing as yesterday or tomorrow here, so towards that day I spent laughing with everyone

残された想い 誰よりも優しく抱き締めて 喧騒の中で前に踏み出す勇気になるの 繋がる世界を求めて 高く飛び立てるなら まだまだ終わらないよ

nokosareta omoi dare yori mo yasashiku daki shimete kensou no naka de mae ni fumi dasu yuuki ni naru no tsunagaru sekai o motomete takaku tobi dateru nara mada mada owaranai yo

By embracing abandoned feelings more tenderly than anyone else, they turn into the courage needed to step forward amid all the noise If you can fly off high in search of connected worlds, there’s no way it’ll end anytime soon

辛い悲しみ 私に聞かせて 儚き理想を夜明けに掲げて

tsurai kanashimi watashi ni kikasete hakanaki risou o yoake ni kakagete

Let me hear what causes you pain and grief Uphold your fleeting ideals in the dawn

駆け抜けて逝く閃光を 忘れない想いを 見つめ続け何時の間にか追いかけ 空へと 伸ばした手が触れ合えたら 逢えるかな 何時かは 皆が側にいたことを繰り返し思い出す

kake nukete yuku senkou o wasurenai omoi o mitsume tsudzuke itsu no ma ni ka oi kake sora e to nobashita te ga fure aetara aeru kana itsu ka wa minna ga soba ni ita koto o kuri kaeshi omoi dasu

Continuing to stare at the racing flashes and feelings I won’t forget, before I knew it I was chasing them into the sky I wonder if I’ll be able to see you when our outstretched hands can touch each other someday Repeatedly I remember that everyone was by our side

ぞんざいな日々は心の影を色濃くするの 信じ続けてる想いが揺らいでしまう前に ルールは誰かと解り合う合言葉になって 夢を見続けてるの

zonzai na hibi wa kokoro no kage o irokoku suru no shinji tsudzuketeru omoi ga yuraide shimau mae ni ruuru wa dare ka to wakari au aikotoba ni natte yume o mi tsudzuketeru no

Rough days make the shadows of your heart stand out Continue to have faith before your feelings end up swaying Rules become passwords that let people understand each other and we continue to dream

面と向かって 向き合う強さを 出逢えた喜び 伝えたかったよ

men to mukatte muki au tsuyosa o de aeta yorokobi tsutaetakatta yo

I wanted to convey you the joy of having been able to met the strength to meet each other face to face

イチかバチかの閃光を焼き付けて その目に 一番星を指差して 面影探して ノイズ混じりの思い出が解けてく気がして 似ている誰かを重ねて もう一度描いてく

ichi ka bachi ka no senkou o yaki tsukete sono me ni ichiban boshi o yubi sashite omokage sagashite noizu majiri no omoide ga hodokete ku ki ga shite niteiru dare ka o kasanete mou ichido egaite ku

Burning the hit-or-miss flash into your eyes Pointing out the first star to appear and searching for your whereabouts Getting the feeling that my noise-mixed memories are coming undone I will draw somebody similar again once more

Lyrics source: Translated by Amen.