Lyrics: SIGNAL LOST
SIGNAL LOST by ZYTOKINE | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
出来ない事だけを 数えては泣いてた 夕陽に祈った 明日は そう晴れますように |
dekinai koto dake wo kazoete wa naiteta yuuhi ni inotta ashita wa sou haremasu you ni |
I counted only the things I couldn’t do and cried. I prayed to the evening sun that tomorrow would clear up. |
何も変わらない こんな日々が まるでMerry-go-round ぐるぐる廻る 彷徨うheartbreaker 繰り返す哀しみに 慣れすぎた color |
nani mo kawaranai konna hibi ga marude Merry-go-round guru guru meguru samayou heartbreaker kurikaesu kanashimi ni naresugita color |
These days, in which nothing changes, Are like merry-go-round spinning around. I’m a wandering heartbreaker, going through my sadness again and again. I’ve grown too used to this colour. |
*1 夢を視てた 独り視てた 君のsignal bring me back, feeling down 何を 僕は 何を 君は 探してまた 傷つくのだろう |
*1 yume wo miteta hitori miteta kimi no signal bring me back, feeling down nani wo boku wa nani wo kimi wa sagashite mata kizutsuku no darou |
*1 I dreamed. I dreamed alone. This is your signal. Bring me back, feeling down. What am I looking for? What are you looking for? We’ll search, and then perhaps we’ll be wounded once more. |
夢を視てた 独り視てた 君はsignal will lead me to the end 哀しい夢が 終わる時に きっと僕ら 忘れた歌を思い出す |
yume wo miteta hitori miteta kimi wa signal will lead me to the end kanashii yume ga owaru toki ni kitto bokura wasureta uta wo omoidasu |
I dreamed. I dreamed alone. You are a signal that will lead me to the end. When this sad dream ends, We will surely remember the song we forgot. |
視えない物だけど 確かに傍にいた 夜空に祈った 明日は そう晴れますように |
mienai mono dakedo tashika ni soba ni ita yozora ni inotta ashita wa sou haremasu you ni |
I couldn’t see it, but it was definitely by my side. I prayed to the evening sun that tomorrow would clear up. |
何も変わらない そんな日々が まるでMerry-go-round キラキラ光る 彷徨うheartbreaker 繰り返す過ちに 染み込んだ color |
nani mo kawaranai sonna hibi ga marude Merry-go-round kira kira hikaru samayou heartbreaker kurikaesu ayamachi ni shimikonda color |
These days, in which nothing changes, Are like merry-go-round, sparkling brightly. I’m a wandering heartbreaker, repeating my mistakes again and again. This colour soaked into me. |
夢を視ては 独り泣いた 僕のsignal bring you back, feeling down なのに 僕は なのに 君は 笑いながら 傷つくのだろう |
yume wo mite wa hitori naita boku no signal bring you back, feeling down nanoni boku wa nanoni kimi wa warai nagara kizutsuku no darou |
I dream and then cry alone. This is my signal. Bring you back, feeling down. But I… But you… Perhaps we will harm each other with a smile. |
夢を視てた 独り視てた 僕のsignal will call you in the end 優しい夢に 唾を吐いて きっと僕ら 忘れた歌を想い出す |
yume wo miteta hitori miteta boku no signal will call you in the end yasashii yume ni tsuba wo haite kitto bokura wasureta uta wo omoidasu |
I dreamed. I dreamed alone. My signal will call you in the end. I spit at that tender dream. We will surely remember the song we forgot. |
出来ない事だけを 探しては逃げてた 本当は わかっていた もう 晴れないことは |
dekinai koto dake wo sagashite wa nigeteta hontou wa wakatte ita mou harenai koto wa |
I searched for only the things I couldn’t do and ran away. Really, I knew all along That the weather would not clear up. |
1* repeat |
1* repeat |
1* repeat |
| ||