• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: SUPER MOON

From Touhou Wiki
Revision as of 00:26, 13 July 2015 by FrostyShake01 (talk | contribs) (Created page with "{{Lyrics |group=ShibayanRecords |titleen=SUPER MOON |length=08:40 |arranger=Shibayan |lyricist={{lang|ja|市松椿}} |vocalist={{lang|ja|市松椿}} |source= *original tit...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
SUPER MOON by ShibayanRecords
Featured in:
STAL1403.jpg
Adrastea
Original Romanized Translation

カラフルなネイルは流星群みたい 自己流のおまじない ラメが星に変わってく 苦い思い出はフタしてもいいでしょ 慣れないコロンつけて ちょっとだけ背伸びしてみる

colorful na nail wa ryuuseigun’ mitai jikoryuu no omajinai lamé ga hoshi ni kawatteku nigai omoide wa futa shitemo ii desho narenai cologne tsukete chotto dake senobi shitemiru

My colorful nails are like shooting stars A good luck charm of my own style Gold weaves in my clothes become stars Nothing wrong with putting a lid on bitter memories, right? Wearing a cologne I’m not yet used to I stretch a little, a shot at standing tall

ため息もでちゃうよ 惑星みたいにおんなじとこをずっと 抜け出せないで回っている 25時の鐘 大人の約束 硝子の靴じゃないけど ミニスカートひるがえして

tameiki mo dechau yo wakusei mitai ni on’naji toko wo zutto nukedasenaide mawatteiru nijuu-goji no kane otona no yakusoku glass no kutsu janai kedo mini skirt hirugaeshite

I sigh again, but of course! After all, like a planet I’ve been stuck in orbit Around the same place unable to escape The clock strikes its 25th hour, and I have an adult’s promise While I’m not wearing any glass slippers My mini skirt flares as I turn to go

マルい窓でバイバイ月面基地 (moon base) 後戻りしないつもり スタートしたカウントダウン ZEROまであと何秒なの? (まだだよ…) 3. 2. 1で準備はOK 息が止まりそうだけど 君と二人 恥ずかしくない きっと今夜だけのSUPER MOON

marui mado de bye bye moon base atomodori shinai tsumori start shita count down zero made ato nan’byou na no? (mada dayo…) 3. 2. 1de jun’bi wa ok iki ga tomarisou dakedo kimi to futari hazukashikunai kitto kon’ya dake no super moon

From a round window I wave bye bye to the moon base I have no intention of turning back The countdown’s already begun How many more seconds ’til zero? (There’s still time…) 3, 2, 1 all preparations are go Even though I find it hard to breathe Together with you, there’s nothing to be embarrassed about Surely this super moon will only last the night

手のひらのロケット 望遠鏡みたい いつもここにいるのに 抱きしめてはくれないの 悔しいけれど 25時の鐘 大事な約束 嫌いになれないから 脱兎も足がもつれちゃう

te no hira no rocket bouen’kyou mitai itsumo koko ni iru no ni dakishimete wa kurenai no kuyashii keredo nijuu-goji no kane daiji na yakusoku kirai ni narenai kara datto mo ashi ga motsurechau

The rocket in my hand is like a telescope Even though you’re always here beside me You’ll never embrace me and it’s frustrating but, The clock strikes its 25th hour, and I have an important promise I still can’t find it in my heart to hate you Even when I try to run away, I stumble over my own feet

マルい窓でバイバイ月面基地 (moon base) 複雑な乙女ゴコロ♥ スタートしたカウントダウン 逃げても追いかけてきて (お願い…) 1. 2. 3で時間稼ぎ 胸が苦しくなるから 君と二人 恥ずかしいよね きっと今夜だけはSUPER NIGHT

marui mado de bye bye moon base fukuzatsu na otomegokoro start shita countdown nigetemo oikaketekite (onegai…) 1. 2. 3 de jikan’ kasegi mune ga kurushiku naru kara kimi to futari hazukashii yo ne kitto kon’ya dake wa super night

From a round window I wave bye bye to the moon base My maiden’s heart is complicated The countdown’s already begun Even if I try to run, chase after me (Please…) 1, 2, 3 I stall for time As there’s a knot in my chest Together with you, there’s nothing to be embarrassed about right? Surely such a super night will only last tonight

耳をピンと アンテナ立てて 隠せない鼓動を打ち明ける 指をギュッと 握りしめたら ハイヒールかかとが震える 顔上げて背筋伸ばして 君の視界に飛び込んでいけ どうなるの? 後悔しない 次の展開 楽しみにしてるわ

mimi wo pin to antenna tatete kakusenai kodou wo uchiakeru yubi wo gyutto nigishimetara high heel kakato ga furueru kao agete sesuji nobashite kimi no shikai ni tobikon’de ike dou naru no? koukai shinai tsugi no ten’kai tanoshimi ni shiteru wa

My ears lift up alert like antenna Revealing the beat my heart just can’t hide As I clench my fingers tightly The pin of my high heels quivers As I lift my head and stand up straight I leap into your line of sight What will happen? I won’t regret it I’m anxiously waiting for what happens next

付いていくわ 引力で惹かれ合う これ以上強力なものそうそうないんじゃない エレガントなエスコートをしてよって 頼りない君を急かしてみたりして ゼロ距離で感じる気持ち これ以上嘘はつけないから 最後に本当のこと教えるわ はぐらかしてごめんね 「そんなあなたが大好きよ!」

tsuiteiku wa inryoku de hikareau kore ijou kyouryoku na mono sousou nain’ ja nai elegant na escort wo shiteyotte tayorinai kimi wo sekashitemitari shite zero kyori de kan’jiru kimochi kore ijou uso wa tsukenai kara saigo ni hon’tou no koto oshieru wa hagurakashite gomen’ ne “son’na anata ga daisuki yo!”

I’ll follow you, gravity pulling us together It’s not often you find, a power as strong as this I try egging you on, telling you To be an elegant escort for me But this feeling I feel at zero distance I just can’t lie anymore, so Finally I’ll tell you the truth Sorry for all this running away “I love you just the way you are!”

Translated by Kafka-Fuura