- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Secret treasure
Secret treasure by Draw the Emotional | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
流れ行く雲の裏踊り狂う星を
眺め横切ったなら夜に浮かぶ都市へ
答えなど意味を成す宝でしかなくて
追い求め遥か |
nagareyuku kumo no ura odorikurou hoshi wo nagame yokokitta nara yoru ni ukabu toshi e kotae nado imi wo nasu takara de shikanakute oimotome haruka sora kaserareta esoteric |
Behind wandering clouds and dancing stars When I cross the sky at night, I head towards the floating city I don’t even try to find an answer or a meaning to the treasure The pursued far away sky Was imposed as esoteric |
影に張り付いた
|
kage ni haritsuita toki no naka wo kirisaku doka kakaekonda unmei no haguruma o mawashite kamiatta oratorio wo kanade hohoenda |
I clung to a light Inside the time Tearing in pieces my sins I embraced the rotating wheel of destiny Chained my oratorio And smiled |
流れ行くほうき星 儚く散る定め 抗う少女の歌 声は遠のいて |
nagareyuku houkihoshi hakanaku chiru sadame aragau shoujou no uta koe wa toonoite |
For a wandering comet It’s a law to disappear soon A girl’s song denies it But her voice is becoming distant |
虚空さえ寄る辺なく
己が心は何処
小さなこの体で
|
kokuu sae yorube naku onoga kokoro wa doko chiisana kono karada takaramono ni sugaru |
If the empty sky is not the place where to go, Where’s my heart? Is it in this small body? I cling to that treasure |
影を引き裂いた
|
kage wo hikisaita ikadzuchi sae kanata tooku shinen no yami no naka de tada hitasura mogaku nobashita te no sakini hora anata no kakera ga |
It tore apart the shadows Could it be a thunder, Far away, in the distant? Inside the abyss of darkness There’s nothing to do, but struggle Look, I stretched my hand ahead There’s a fragment of you |
美しき蓮の葉に
伝う雫に映る
歪んだ一輪、 |
utsukushiki hasu no ha ni utau shizuku ni utsuru yuganda ichirin, watashi ga yureru |
In beautiful lotus’ leaf In a falling drop, is reflected A distorted flower; it’s me who shakes |
影に張り付いた
|
kage ni haritsuita toki no naka wo kirisaku doka kakaekonda unmei no haguruma o mawashite kamiatta oratorio wo kanade hohoenda |
I clung to a light Inside the time Tearing in pieces my sins I embraced the rotating wheel of destiny Chained my oratorio And smiled |