• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: SkyDrive!

From Touhou Wiki
Revision as of 23:26, 25 June 2015 by FrostyShake01 (talk | contribs) (added translation)
Jump to navigation Jump to search
SkyDrive! by Amateras Records
  • length: 04:17
  • arrangement: Tracy
  • lyrics: 築山さえ
  • vocals: 築山さえ (Sae Tsukiyama)
  • original title: デザイアドライブ
  • source: 東方神霊廟 ~ Ten Desires
    Stage 4 Theme
Additional Info
Original Romanized Translation

自分に自信が持てず 不安で悩んで迷ったり 他人の言葉に深く落ち込んだりもしたけど

jibun ni jishin ga motezu fuan de nayande mayottari tanin no kotoba ni fukaku ochikondari mo shita kedo

Without having any confidence in myself I was anxious, troubled and lost I’ve also fell into deep depression from the words of others, however

塞ぎこむのはやめにしました 人生は短いから時間の無駄です 楽しいことを追いかけることにしました だって私も幸せになりたいもん!

fusagikomu no wa yame ni shimashita jinsei wa mijikai kara jikan no muda desu tanoshii koto wo oikakeru koto ni shimashita datte watashi mo shiawase ni naritai mon!

I decided to put an end to feeling so down Life is too short, so that’s just a waste of time I decided instead to chase after fun things because after all, I want to become happy too!

見上げた大空は青く どこまでも果てしなく ちっぽけな私のことも認めてくれる気がして 見上げた雲は白くて 私を包む空気は 今までこぼした涙を洗い流してくれるから

miageta oozora wa aoku dokomademo hateshinaku chippoke na watashi no koto mo mitomete kureru ki ga shite miageta kumo wa shirokute watashi wo tsutsumu kuuki wa ima made koboshita namida wo arai nagashite kureru kara

The great sky I looked up to is blue stretching out with no end in sight I get a feeling that it notices someone even as little as me because the clouds I looked up to are white and the air that wraps up around me washes away all the tears I’ve shed up to now

取り柄が見つからなくて あの子を羨んでみたり そういうのはもう全部これからなしにしましょう?

torie ga mitsukara nakute ano ko wo urayande mitari sou iu no wa mou zenbu korekara nashi ni shimashou?

Unable to find any positive traits I looked at the others with envy Lets go without all those sorts of feelings from here on, shall we?

バカにしたりバカにされたり そんなのは無意味なことと気づきました 俯くことはやめて前を向きました だって私も幸せになりたいもん!

baka ni shitari baka ni saretari sonna no wa muimi na koto to kizukimashita utsumuku koto wa yamete mae wo mukimashita datte watashi mo shiawase ni naritai mon!

Making an idiot of others and myself I realized that there’s no point in things like that I stopped looking down and began to face forward because after all, I want to become happy too!

見上げた大空は青く どこまでも果てしなく 辛いこと苦しいことを忘れさせてくれました 風がゆっくり吹き抜け その優しい感触は 失った私の自信取り戻してくれました

miageta oozora wa aoku dokomademo hateshinaku tsurai koto kurushii koto wo wasuresasete kuremashita kaze ga yukkuri fukinuke sono yasashii kanshoku wa ushinatta watashi no jishin torimodoshite kuremashita

The great sky I looked up to is blue stretching out with no end in sight letting me forget all the tough and painful times The wind goes and peacefully blows by and that gentle feeling it gave me took back and returned all of the confidence I had lost

この空を高く どこまでも果てしなく ちっぽけな私もいつか飛べるような気がして 風がゆっくり吹き抜け その優しい感触は 傷ついた私の背中そっと押してくれるから

kono sora wo takaku dokomademo hateshinaku chippoke na watashi mo itsuka toberu you na ki ga shite kaze ga yukkuri fukinuke sono yasashii kanshoku wa kizutsuita watashi no senaka sotto oshite kureru kara

Far up over this sky that stretches out with no end in sight I get a feeling that even someone as little as me will someday be able to fly Because the wind goes and peacefully blows by and the gentle feeling it gives me softly pushes me to go on when I’ve been hurt

Translated by Amen