- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Star Connect: Difference between revisions
m (oops) |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 12: | Line 12: | ||
| album2={{LyricAlbum|PASS -THE CRITICAL POINT-|AMRS-0013.jpg}} | | album2={{LyricAlbum|PASS -THE CRITICAL POINT-|AMRS-0013.jpg}} | ||
| album3={{LyricAlbum|Reactionary Wave -Amateras Records Remixes Vol.3-|AMRC-0024.jpg}} | | album3={{LyricAlbum|Reactionary Wave -Amateras Records Remixes Vol.3-|AMRC-0024.jpg}} | ||
| album4={{LyricAlbum|Amateras Records Best Vol.2|AMRC-0028.jpg}} | |||
| album5={{LyricAlbum|ブチアゲ♂トウホウ|HLZY-0028.jpg}} | |||
|extra_info= | |extra_info= | ||
*A remix by [[Alstroemeria Records]] was included in [[PASS -THE CRITICAL POINT-]] (track 3). | *A remix by [[Alstroemeria Records]] was included in [[PASS -THE CRITICAL POINT-]] (track 3). | ||
Line 82: | Line 84: | ||
| eng1= | | eng1= | ||
The days when I smiled without a single bad thought | |||
will never come again | |||
In this place that nobody knows | |||
I’m searching for you | |||
| eng2= | | eng2= | ||
This sky expands as far the eye can see | |||
Until becoming a memory | |||
I walk forth and say that | |||
believing is important | |||
| eng3= | | eng3= | ||
The floating miracle in the fantasy that swept down is a one time thing | |||
Let’s pinky promise, I will never forget the promise I exchanged with you | |||
| eng4= | | eng4= | ||
Accepting this unknown world | |||
little by little I change | |||
Let’s discover the meaning | |||
of what I can do here | |||
| eng5= | | eng5= | ||
The stars chain and bursted open | |||
The sparkles don’t end | |||
I embrace the fantasy that I have | |||
come to see through faith | |||
| eng6= | | eng6= | ||
I only have a single wish, I wanted to try telling it to you | |||
It’s fine if that miracle is a dream, I just want to stay smiling now though | |||
| eng7= | | eng7= | ||
I got the feeling that the sky I saw with you hasn’t changed even now | |||
The changing world and unchanging feelings, we’ll be able to meet again someday | |||
| eng8= | | eng8= | ||
By accepting the floating miracle in the fantasy that swept down | |||
I managed to have faith after all, in the promise I exchanged with you | |||
| notes= | | notes= | ||
''[https://amentranslations.wordpress.com/2014/10/19/star-connect/ Translated by Amen]'' | |||
}} | }} |
Revision as of 17:46, 8 July 2017
Star Connect by Amateras Records | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
|
||
Original | Romanized | Translation |
無邪気に笑った日々はもう 二度と来ないまま 誰も知らない この場所で 君を探してる |
mujaki ni waratta hibi wa mou nidoto konai mama daremo shiranai kono basho de kimi wo sagashiteru |
The days when I smiled without a single bad thought will never come again In this place that nobody knows I’m searching for you |
この空は 何処までも続くの 思い出に変わるまで 信じることが大事だと 言い聞かせ歩き出す |
kono sora wa dokomademo tsuzuku no omoide ni kawaru made shinjiru koto ga daiji da to ii kikase arukidasu |
This sky expands as far the eye can see Until becoming a memory I walk forth and say that believing is important |
舞い降りた幻想に 浮かぶ奇跡は一度きりで 指切りしよう 忘れない 君と交わした約束を |
maichiruta gensou ni ukabu kiseki wa ichido kiri de yubikirishiyou wasurenai kimi to kawashita yakusoku wo |
The floating miracle in the fantasy that swept down is a one time thing Let’s pinky promise, I will never forget the promise I exchanged with you |
知らない世界を受け入れて 変わる 少しづつ 此処で私が出来る事 意味を見つけよう |
shiranai sekai wo ukeirete kawaru sukoshizutsu koko de watashi ga dekiru koto imi wo mitsukeyou |
Accepting this unknown world little by little I change Let’s discover the meaning of what I can do here |
星々が連鎖して弾けた 煌きは終わらない 信じることで見えてくる 幻想を抱き締めて |
hoshiboshi ga rensa shite hajiketa kirameki wa owaranai shinjiru koto de mietekuru gensou wo dakishimete |
The stars chain and bursted open The sparkles don’t end I embrace the fantasy that I have come to see through faith |
願い事一つだけ 君に伝えてみたかってよ そんな奇跡は 夢でいい 今は笑っていたいのに |
negai koto hitotsu dake kimi ni tsutaete mitakatte yo sonna kiseki wa yume de ii ima wa waratteitai no ni |
I only have a single wish, I wanted to try telling it to you It’s fine if that miracle is a dream, I just want to stay smiling now though |
君と見ていた あの空は今も変わらない気がしてた 変わる世界と変わらない想い いつか又会えるよ |
kimi to miteita ano sora wa ima mo kawaranai ki ga shiteta kawaru sekai to kawaranai omoi itsuka mataaeru yo |
I got the feeling that the sky I saw with you hasn’t changed even now The changing world and unchanging feelings, we’ll be able to meet again someday |
舞い降りた幻想に 浮かぶ奇跡受け入れることで 信じることができたから 君と交わした約束を |
maichiruta gensou ni ukabu kiseki ukeireru koto de shinjiru koto ga dekita kara kimi to kawashita yakusoku wo |
By accepting the floating miracle in the fantasy that swept down I managed to have faith after all, in the promise I exchanged with you |