• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Stellar Flower: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{Lyrics | group= FELT | titleen= Stellar Flower | length= 05:12 | arranger= Maurits"{{lang|ja|禅}}"Cornelis | lyricist= 美歌 | vocalist= 美歌, W.nova | source= * ori...")
 
m (Added translation for Stellar Flower by FELT (translation by Releska))
 
Line 4: Line 4:
| length= 05:12
| length= 05:12
| arranger= Maurits"{{lang|ja|禅}}"Cornelis
| arranger= Maurits"{{lang|ja|禅}}"Cornelis
| lyricist= 美歌
| lyricist= {{美歌}}
| vocalist= 美歌, W.nova
| vocalist= {{美歌}}, W.nova
| source=
| source=
* original title: {{lang|ja|六十年目の東方裁判 ~}} Fate of Sixty Years
* original title: {{lang|ja|六十年目の東方裁判 ~}} Fate of Sixty Years
Line 11: Line 11:
|album1= {{LyricAlbum|Increase Beat|FELT-022.jpg}}
|album1= {{LyricAlbum|Increase Beat|FELT-022.jpg}}
|extra_info= *Instrumental version and lyrics found in the album's Special Contents
|extra_info= *Instrumental version and lyrics found in the album's Special Contents
|untranslated= Y


|kan1=
| kan1         =
冷たい朝の陽  色づいた花が
冷たい朝の陽 色づいた花が
白い窓に 滲んでいる
白い窓に 滲んでいる
|kan2=
| kan2         =
心の声を 吐き出せないまま
心の声を 吐き出せないまま
変わっていく季節
変わっていく季節
揺れる 思いを捨てて
揺れる 思いを捨てて
開いた扉
開いた扉
|kan3=
| kan3         =
描く未来に すれ違う影をそっと
描く未来に すれ違う影をそっと
重ねては 塗り潰して
重ねては 塗り潰して
誤魔化した
誤魔化した
一人紡いだ 今が途切れないように
一人紡いだ 今が途切れないように
星屑に 色を付けて
星屑に 色を付けて
染める 一筋の足跡
染める 一筋の足跡
|kan4=
| kan4         =
視界を覆った 積もる花びらが
視界を覆った 積もる花びらが
風の波に のまれていく
風の波に のまれていく
|kan5=
| kan5         =
心の裏が 掴まれるようで
心の裏が 掴まれるようで
息苦しくなる
息苦しくなる
淡い ひとときの中
淡い ひとときの中
飲み込んだ 泪
飲み込んだ 泪
|kan6=
| kan6         =
夜に紛れて 蘇る遠い記憶
夜に紛れて 蘇る遠い記憶
愛しい微笑みをただ
愛しい微笑みをただ
追い掛けた
追い掛けた
伝う雫が 夢だと教えるの
伝う雫が 夢だと教えるの
寂しくて背けた瞳に
寂しくて背けた瞳に
映る 揺るぎない真実
映る 揺るぎない真実
|kan7=
| kan7         =
舞い散る花と君の声
舞い散る花と君の声
いつまでも響く
いつまでも響く
舞い散る花と君の声
舞い散る花と君の声
儚く降り続いた
儚く降り続いた
|kan8=
| kan8         =
舞い散る花と君の声
舞い散る花と君の声
いつまでも響く
いつまでも響く
舞い散る花と君の声
舞い散る花と君の声
儚く降り続いた
儚く降り続いた
|kan9=
| kan9         =
儚く降り続いた...
儚く降り続いた


|rom1=
| rom1         =
tsumetai asa no hi irozuita hana ga
tsumetai asa no hi irodzuita hana ga
shiroi mado ni nijinde iru
shiroi mado ni nijinde iru
|rom2=
| rom2         =
kokoro no koe wo hakidase nai mama
kokoro no koe wo hakidasenai mama
kawatte iku kisetsu
kawatte iku kisetsu
yureru omoi wo sutete
yureru omoi wo sutete
aita tobira
hiraita tobira
|rom3=
| rom3         =
kaku mirai ni surechigau kage wo sotto
egaku mirai ni surechigau kage wo sotto
kasanete wa nuritsubushite
kasanete wa nuritsubushite
gomakashita
gomakashita
Line 71: Line 70:
hoshikuzu ni iro wo tsukete
hoshikuzu ni iro wo tsukete
someru hitosuji no ashiato
someru hitosuji no ashiato
|rom4=
| rom4         =
shikai wo ootta tsumoru hanabira ga
shikai wo ootta tsumoru hanabira ga
kaze no nami ni noma rete iku
kaze no nami ni nomarete iku
|rom5=
| rom5         =
kokoro no ura ga tsukamareru youde.
kokoro no ura ga tsukamareru you de
ikigurushiku naru
ikigurushiku naru
awai hitotoki no naka
awai hitotoki no naka
nomikonda namida
nomikonda namida
|rom6=
| rom6         =
yoru ni magirete yomigaeru tooi kioku
yoru ni magirete yomigaeru tooi kioku
itoshii hohoemi wo tada
itoshii hohoemi wo tada
oikaketa
oikaketa
tsutau shizuku ga yumeda to oshieru no
tsutau shizuku ga yume da to oshieru no
sabishikute somuketa hitomi ni
sabishikute somuketa me ni
utsuru yuruginai shinjitsu
utsuru yurugi nai shinjitsu
|rom7=
| rom7         =
maichiru hana to kimi no koe
maichiru hana to kimi no koe
itsumademo hibiku
itsu made mo hibiku
maichiru hana to kimi no koe
maichiru hana to kimi no koe
hakanaku furitsuzuita
hakanaku furitsudzuita
|rom8=
| rom8         =
maichiru hana to kimi no koe
maichiru hana to kimi no koe
itsumademo hibiku
itsu made mo hibiku
maichiru hana to kimi no koe
maichiru hana to kimi no koe
hakanaku furitsuzuita
hakanaku furitsudzuita
|rom9=
| rom9         =
hakanaku furitsuzuita....
hakanaku furitsudzuita
 
| eng1          =
The flowers, changing colour, appeared blurry upon my white window
In the light of the sun during a cold morning.
| eng2          =
The seasons passed while I was unable
To say what was in my heart.
I threw away my unstable thoughts
And opened the door.
| eng3          =
I gently layered up the shadows passing by the future I envisioned.
I painted over them
And falsified them.
I spun my tale alone so things could continue uninterrupted.
I add colour to the stardust
And colour in a long footprint.
| eng4          =
The petals covering my field of view
Were being swallowed up by waves of wind.
| eng5          =
It felt like the bottom of my heart was being squeezed
And it was hard to breathe.
In that fleeting moment
I held back my tears.
| eng6          =
My distant memories revived under the cover of darkness.
I just chased after
Your dear smile.
The tears falling down my cheeks tell me that I’m dreaming
But I’m lonely. In my averted eyes
All I can see is the truth.
| eng7          =
The dancing flowers and your voice
Will resound forever.
The dancing flowers and your voice
Continued to rain down unpredictably.
| eng8          =
The dancing flowers and your voice
Will resound forever.
The dancing flowers and your voice
Continued to uncertainly rain down.
| eng9          =
They continued to uncertainly rain down…


|eng1=
| lyrics_source =[https://releska.wordpress.com/2017/05/16/stellar-flower/ Translation] by [https://releska.wordpress.com/ Releska]




}}
}}

Latest revision as of 13:53, 1 June 2017


Stellar Flower by FELT
Featured in:
FELT-022.jpg
Increase Beat
Additional Info
  • Instrumental version and lyrics found in the album's Special Contents
Original Romanized Translation

冷たい朝の陽 色づいた花が 白い窓に 滲んでいる

tsumetai asa no hi irodzuita hana ga shiroi mado ni nijinde iru

The flowers, changing colour, appeared blurry upon my white window In the light of the sun during a cold morning.

心の声を 吐き出せないまま 変わっていく季節 揺れる 思いを捨てて 開いた扉

kokoro no koe wo hakidasenai mama kawatte iku kisetsu yureru omoi wo sutete hiraita tobira

The seasons passed while I was unable To say what was in my heart. I threw away my unstable thoughts And opened the door.

描く未来に すれ違う影をそっと 重ねては 塗り潰して 誤魔化した 一人紡いだ 今が途切れないように 星屑に 色を付けて 染める 一筋の足跡

egaku mirai ni surechigau kage wo sotto kasanete wa nuritsubushite gomakashita hitori tsumuida ima ga togirenai you ni hoshikuzu ni iro wo tsukete someru hitosuji no ashiato

I gently layered up the shadows passing by the future I envisioned. I painted over them And falsified them. I spun my tale alone so things could continue uninterrupted. I add colour to the stardust And colour in a long footprint.

視界を覆った 積もる花びらが 風の波に のまれていく

shikai wo ootta tsumoru hanabira ga kaze no nami ni nomarete iku

The petals covering my field of view Were being swallowed up by waves of wind.

心の裏が 掴まれるようで 息苦しくなる 淡い ひとときの中 飲み込んだ 泪

kokoro no ura ga tsukamareru you de ikigurushiku naru awai hitotoki no naka nomikonda namida

It felt like the bottom of my heart was being squeezed And it was hard to breathe. In that fleeting moment I held back my tears.

夜に紛れて 蘇る遠い記憶 愛しい微笑みをただ 追い掛けた 伝う雫が 夢だと教えるの 寂しくて背けた瞳に 映る 揺るぎない真実

yoru ni magirete yomigaeru tooi kioku itoshii hohoemi wo tada oikaketa tsutau shizuku ga yume da to oshieru no sabishikute somuketa me ni utsuru yurugi nai shinjitsu

My distant memories revived under the cover of darkness. I just chased after Your dear smile. The tears falling down my cheeks tell me that I’m dreaming But I’m lonely. In my averted eyes All I can see is the truth.

舞い散る花と君の声 いつまでも響く 舞い散る花と君の声 儚く降り続いた

maichiru hana to kimi no koe itsu made mo hibiku maichiru hana to kimi no koe hakanaku furitsudzuita

The dancing flowers and your voice Will resound forever. The dancing flowers and your voice Continued to rain down unpredictably.

舞い散る花と君の声 いつまでも響く 舞い散る花と君の声 儚く降り続いた

maichiru hana to kimi no koe itsu made mo hibiku maichiru hana to kimi no koe hakanaku furitsudzuita

The dancing flowers and your voice Will resound forever. The dancing flowers and your voice Continued to uncertainly rain down.

儚く降り続いた

hakanaku furitsudzuita

They continued to uncertainly rain down…

Lyrics source: Translation by Releska