• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Suwa Foughten Field: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lyrics
{{Lyrics
|titlejp=
| group = [[Alstroemeria Records]]
|titlerom=
|titleen=Suwa Foughten Field
|titleen=Suwa Foughten Field
|circle=[[Alstroemeria Records]]
|length=05:04
|length=
|arranger=Masayoshi Minoshima
|arranger=Masayoshi Minoshima
|lyricist=Haruka
|lyricist=Haruka
Line 14: Line 12:
|album1={{LyricAlbum|HARMONY|ARCD0021.JPG}}
|album1={{LyricAlbum|HARMONY|ARCD0021.JPG}}
|album2={{LyricAlbum|EXSERENSES|ARCD0034.jpg}}
|album2={{LyricAlbum|EXSERENSES|ARCD0034.jpg}}
|eng_only=


|kan1=
|kan1=
Line 30: Line 27:


|rom1=
|rom1=
Gensou no nai daichi no moto de
Gensou no nai daichi no moto de hito wa kamigami wo wasureteiku wa
Hito wa kamigami wo wasureteiku wa
|rom2=
|rom2=
Gensou no chi de yomigaeru kara
Gensou no chi de yomigaeru kara
|rom3=
|rom3=
Kono mi wa seou hebi no tamashii karada ni yadoshi
Kono mi wa seou hebi no tamashii karada ni yadoshi eien ni kono chi ni kaeru wa
Eien ni kono chi ni kaeru wa
|rom4=
|rom4=
Gensou, ware ibuki wo kono daichi no modo kara
Gensou, ware ibuki wo kono daichi no modo kara nando demo sou yo, nando demo?
Nando demo sou yo, nando demo?
|rom5=
|rom5=
Nanji ga shitagawazu sakarai tsudukeru naraba
Nanji ga shitagawazu sakarai tsudukeru naraba doukoku wo sono mi de ajiwae
Doukoku wo sono mi de ajiwae
|rom6=
|rom6=
Kamigami, watari tsudukeru chi wo arasu no naraba
Kamigami, watari tsudukeru chi wo arasu no naraba sono karada kudakete yuku kara
Sono karada kudakete yuku kara


|eng1=
|eng1=
Down upon a vast land bereft of illusion, humanity loses sight of their gods..
|eng2=
|eng2=
But in this fantastic land I will be revived..
|eng3=
|eng3=
I will return to this land for eternity, carrying the soul of a snake housed in my body..
|eng4=
|eng4=
Illusion, I feel your breath rise from the earth, again and again..
|eng5=
|eng5=
If they ever come to disobey, to oppose me, they shall know what it is to wail..
|eng6=
|eng6=
If they come to ravage this land the gods cross over, then I shall break them..


 
|notes=
|untranscribed=
''[http://kafkafuura.wordpress.com/2010/10/06/suwa-foughten-field/ Translated by Kafka Fuura]''
|unromanized=
|untranslated=Y
}}
}}

Latest revision as of 12:43, 27 September 2011

Suwa Foughten Field by Alstroemeria Records
Featured in:
ARCD0021.JPG
HARMONY
ARCD0034.jpg
EXSERENSES
Original Romanized Translation

幻想のない大地の下で 人は神々を忘れていくわ

Gensou no nai daichi no moto de hito wa kamigami wo wasureteiku wa

Down upon a vast land bereft of illusion, humanity loses sight of their gods..

幻想の地で蘇るから

Gensou no chi de yomigaeru kara

But in this fantastic land I will be revived..

この身は背負う蛇の魂体に宿し 永遠にこの地に還るわ

Kono mi wa seou hebi no tamashii karada ni yadoshi eien ni kono chi ni kaeru wa

I will return to this land for eternity, carrying the soul of a snake housed in my body..

幻想 我息吹をこの大地の下から 何度でもそうよ何度でも

Gensou, ware ibuki wo kono daichi no modo kara nando demo sou yo, nando demo?

Illusion, I feel your breath rise from the earth, again and again..

何時が従わず逆らい続けるならば 慟哭をその身で味わえ

Nanji ga shitagawazu sakarai tsudukeru naraba doukoku wo sono mi de ajiwae

If they ever come to disobey, to oppose me, they shall know what it is to wail..

神々 渡り続ける地を荒らすのならば その体砕けてゆくから

Kamigami, watari tsudukeru chi wo arasu no naraba sono karada kudakete yuku kara

If they come to ravage this land the gods cross over, then I shall break them..

Translated by Kafka Fuura