Difference between revisions of "Lyrics: Ten made to do key!"

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 +
 +
* Return to [[Lyrical Crimson]]
 +
----
 
{{stub}}
 
{{stub}}
* Return to [[Lyrical Crimson]]
 
 
 
 
{| border="1" cellpadding="5"
 
{| border="1" cellpadding="5"
 
|- align="center" |
 
|- align="center" |
Line 13: Line 13:
 
|
 
|
 
|
 
|
On nights when the moon is full<br/>
+
On nights when the moon is full<br />
I think, “This is my world”<br/>
+
I think, “This is my world”<br />
As long as the mid-autumn’s moon<br/>
+
As long as the mid-autumn’s moon<br />
 
Is flawless and does not wane
 
Is flawless and does not wane
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
On nights when the moon has waned,<br/>
+
On nights when the moon has waned,<br />
Shining in full proud bloom<br/>
+
Shining in full proud bloom<br />
The lycoris spread their vermillion leaves<br/>
+
The lycoris spread their vermillion leaves<br />
 
Extending their hands into the sky
 
Extending their hands into the sky
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
Eventually, when the dew<br/>
+
Eventually, when the dew<br />
On the leaves of the moon sparkle,<br/>
+
On the leaves of the moon sparkle,<br />
In that moment when they fall to the ground,<br/>
+
In that moment when they fall to the ground,<br />
 
You can see eternity, and watch it pass away
 
You can see eternity, and watch it pass away
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
Eventually, when the night is<br/>
+
Eventually, when the night is<br />
About to break – If it will open<br/>
+
About to break – If it will open<br />
I will break the hour of dawn<br/>
+
I will break the hour of dawn<br />
 
I will bring back the night
 
I will bring back the night
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
While my body never withers<br/>
+
While my body never withers<br />
While my body does not break<br/>
+
While my body does not break<br />
While my body never rots<br/>
+
While my body never rots<br />
 
Will my body ever fade away?
 
Will my body ever fade away?
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
The sky is stained with ash;<br/>
+
The sky is stained with ash;<br />
My song will not reach ―<br/>
+
My song will not reach ―<br />
Then so be it! With the crackling tone of flame<br/>
+
Then so be it! With the crackling tone of flame<br />
 
I will stain the sky vermillion and then turn it all to ash!
 
I will stain the sky vermillion and then turn it all to ash!
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
The clouds part and the sky clears;<br/>
+
The clouds part and the sky clears;<br />
Reach my song! Far into the distance!<br/>
+
Reach my song! Far into the distance!<br />
O crimson moon out and beyond,<br/>
+
O crimson moon out and beyond,<br />
 
Reach to the heavens!!
 
Reach to the heavens!!
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
While my body never withers<br/>
+
While my body never withers<br />
While my body does not break<br/>
+
While my body does not break<br />
While my body never rots<br/>
+
While my body never rots<br />
 
Will my body ever fade away?
 
Will my body ever fade away?
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
Will my body wither?<br/>
+
Will my body wither?<br />
Will my body break?<br/>
+
Will my body break?<br />
Will my body rot?<br/>
+
Will my body rot?<br />
 
Will my body ever fade away?
 
Will my body ever fade away?
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
The sky is stained with ash;<br/>
+
The sky is stained with ash;<br />
My song will not reach ―<br/>
+
My song will not reach ―<br />
Then so be it! With the crackling tone of flame<br/>
+
Then so be it! With the crackling tone of flame<br />
 
I will stain the sky vermillion and then turn it all to ash!
 
I will stain the sky vermillion and then turn it all to ash!
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
While you dream<br/>
+
While you dream<br />
I will burn the night!<br/>
+
I will burn the night!<br />
O Blue stars in the scarlet night sky,<br/>
+
O Blue stars in the scarlet night sky,<br />
 
Reach to the heavens!!
 
Reach to the heavens!!
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
If my wish will one day be granted,<br/>
+
If my wish will one day be granted,<br />
Ascending the beautiful dawn<br/>
+
Ascending the beautiful dawn<br />
Ascending these firelights,<br/>
+
Ascending these firelights,<br />
 
I will go on to the very end
 
I will go on to the very end
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
Eventually, when the night is<br/>
+
Eventually, when the night is<br />
About to break – For it will open<br/>
+
About to break – For it will open<br />
As the hour of dawn washes over<br/>
+
As the hour of dawn washes over<br />
 
I will welcome the morning
 
I will welcome the morning
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
So then if this unbreakable night<br/>
+
So then if this unbreakable night<br />
Is really to meet its end<br/>
+
Is really to meet its end<br />
Towards the dawn<br/>
+
Towards the dawn<br />
 
Together with you, I’ll travel on to rebirth and reincarnation
 
Together with you, I’ll travel on to rebirth and reincarnation
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
Finally, when my song is<br/>
+
Finally, when my song is<br />
About to break – I will embrace it<br/>
+
About to break – I will embrace it<br />
The tone of a crimson lotus<br/>
+
The tone of a crimson lotus<br />
Will pierce the sky, and<br/>
+
Will pierce the sky, and<br />
 
Reach to the heavens!!
 
Reach to the heavens!!
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
<div>
+
[[Kanji: Ten made to do key!|Kanji]]
 
[[Category:Lyrics]]
 
[[Category:Lyrics]]
 +
[[Category:Unromanized]]
 +
[[Category:Untranscribed]]

Revision as of 15:03, 21 November 2010


Hakurei Shrine collapsed and needs rebuilding Attention: This article is a stub and it needs expanding with more information related to the article's topic. If you can add to it in any way, please do so.
Ten made to do key! Reach to the Heavens!

Arrange: 黒鳥 Lyrics: いずみん Vocal: いずみん

On nights when the moon is full
I think, “This is my world”
As long as the mid-autumn’s moon
Is flawless and does not wane

On nights when the moon has waned,
Shining in full proud bloom
The lycoris spread their vermillion leaves
Extending their hands into the sky

Eventually, when the dew
On the leaves of the moon sparkle,
In that moment when they fall to the ground,
You can see eternity, and watch it pass away

Eventually, when the night is
About to break – If it will open
I will break the hour of dawn
I will bring back the night

While my body never withers
While my body does not break
While my body never rots
Will my body ever fade away?

The sky is stained with ash;
My song will not reach ―
Then so be it! With the crackling tone of flame
I will stain the sky vermillion and then turn it all to ash!

The clouds part and the sky clears;
Reach my song! Far into the distance!
O crimson moon out and beyond,
Reach to the heavens!!

While my body never withers
While my body does not break
While my body never rots
Will my body ever fade away?

Will my body wither?
Will my body break?
Will my body rot?
Will my body ever fade away?

The sky is stained with ash;
My song will not reach ―
Then so be it! With the crackling tone of flame
I will stain the sky vermillion and then turn it all to ash!

While you dream
I will burn the night!
O Blue stars in the scarlet night sky,
Reach to the heavens!!

If my wish will one day be granted,
Ascending the beautiful dawn
Ascending these firelights,
I will go on to the very end

Eventually, when the night is
About to break – For it will open
As the hour of dawn washes over
I will welcome the morning

So then if this unbreakable night
Is really to meet its end
Towards the dawn
Together with you, I’ll travel on to rebirth and reincarnation

Finally, when my song is
About to break – I will embrace it
The tone of a crimson lotus
Will pierce the sky, and
Reach to the heavens!!

Kanji