• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Unbind

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Unbind by GET IN THE RING
Featured in:
GCHM-0020.jpg
An ordinary life
  • length: 04:04
  • arrangement: GCHM
  • lyrics: Jell
  • vocals: みぃ
  • guitar: 平茸
  • original title: 華狭間のバトルフィールド
  • source: 東方深秘録 ~ Urban Legend in Limbo
    Kasen Ibaraki's Theme / Penultimate Boss Theme
Original Romanized Translation

絡みつく茨の 棘が指に食いこむ 痛み褪せずに心は また少し濡れてる 奪い合う事では正義は満たされない 分かり切ってる でもまた争う

karamitsuku ibara no toge ga yubi ni kuikomu itami asezu ni kokoro wa mata sukoshi nureteru ubaiau koto de wa seigi wa mitasarenai wakari kitteru demo mada arasou

The thorns twine around and bite into my fingers. The pain does not fade – my heart becomes a bit wetter. By scrambling for something, justice will not be fulfilled. I understand, and yet I still fight.

置き去られた真実の追求だとか 高尚な趣味なんて別にないけれど

okizarareta shinjitsu no tsuikyuu da toka koushou na shumi nante betsu ni nai keredo

Still, I don’t really have any noble pastimes Such as pursuing an abandoned truth.

感傷主義のIsolation 闇夜分かつ三日月 見えなくて切なくて highに飛んで行け もっとfar away 風切る心地よさに もう少し溺れてたい 見せない想い握りしめて

kanshoushugi no Isolation yamiyo wakatsu mikadzuki mienakute setsunakute high ni tonde ike motto far away kaze kiru kokochi yosa ni mou sukoshi oboretetai misenai omoi nigirishimete

Sentamentalism’s isolation. The crescent moon carves up the night. I can’t see it, and it hurts… I shall fly high, even further away – I want to drown in the pleasantness Of flying against the wind for a little longer. I grasp my hidden feelings tight to my chest…

凛と咲く野薔薇の薄紅へと染まって こんなバレバレの嘘に 何度頷いてる 気持ちとは裏腹 流れる世は泡沫 楽にしてほしい どこか望んでる

rin to saku nobara no usubeni he to somatte konna bare bare no uso ni nando unazuiteru kimochi to wa urahara nagareru yo wa utakata raku ni shite hoshii doko ka nozonderu

I am dyed light pink, like the wild roses that bloom with a cold dignity. I agree to such transparent lies, countless times, But my feelings are the opposite. The flowing world is transient. I want to put you at ease – I wished for that somewhere.

凶つ鬼は いつだって迷宮みたいな 歩き疲れた回廊の中潜む

magatsu oni wa itsu datte meikyuu mitai na arukitsukareta kairou no naka hisomu

The demon of misfortune has lurked forever Inside this labyrinth, tired from walking.

乾燥無味なコミュニケーション 瀝青注ぐ白雪 思わず口をついて ほらどこへ戻ったGet away 今はまだ聞かないで 時に忘れ去られたい 偽る程遠く逃げて

kansoumumi na komyunikeeshon rekisei sosogu shirayuki omowazu kuchi wo tsuite hora doko he modotta Get away ima wa mada kikanaide toki ni wasuresararetai itsuwaru hodo tooku nigete

Dull communication. White snow falls upon the pavement. Without thinking, I kiss you. “Hey, go home! Get away!” Don’t tell me that yet – I want to be left behind in time… I escape far away, as far away as I can pretend.

例え裏切られて傷ついていいから 教えてよ とてもこんな右腕じゃ 君を抱きしめて 溶け合う事もできず 切情だけ遠回しに押しつけてこないで 全て受け止めてあげるから

tatoe uragiratete kizutsuite ii kara oshiete yo totemo konna migiude ja kimi wo dakishimete tokeau koto mo dekizu setsujou dake toomawashi ni oshitsukete konaide subete uketomete ageru kara

Even if, say, you betray and wound me, it’s okay, So tell me! With my right arm I hug you, and it doesn’t dissolve… Please, don’t come and indirectly force your passions upon me, Because I’ll accept everything!

扇情的なイルミネイション 闇夜叫ぶ雷 眩しくて切なくて lonely nightからもうずっとfar away 何もかもを忘れて 君とずっとこうしてたい 儚い願い握りしめて

senjouteki na irumineishon yamiyo sakebu ikazuchi mabushikute setsunakute lonely night kara mou zutto far away nani mo kamo wo wasurete kimi to zutto kou shitetai hakanai negaii nigirishimete

Sensational illumination. The thunder clamours through the night, It’s radiant, and it hurts. I want to run far away from this lonely night! And I want to forget everything Together with you, always. I hold this transient wish tight to my chest…

Lyrics source: Translated by Releska.